Примеры употребления "шлюзе" в русском с переводом "floodgate"

<>
Шлюзы финансиализации распахнулись, и мир был наводнен долговыми обязательствами. The floodgates of financialization burst open and the world was flooded with debt.
Брексит откроет шлюзы для других антиевропейских сил внутри ЕС. Brexit will open the floodgates for other anti-European forces within the Union.
В Восточной Европе после ухода с политической арены, а затем окончательного исчезновения советской гегемонии открылись "шлюзы", и стремительный поток перемен разлился по всему региону. In Eastern Europe, with the withdrawal and eventual disappearance of the Soviet hegemon, the floodgates were opened, and a torrent of change washed over the region.
Ничего подобного не существовало до 1992 года, когда девиз Пекина: «Одна страна, две системы» - и решение привязать национальную валюту, Ренминби, к Гонконгскому доллару открыло шлюзы иностранным инвестициям. None of this was conceivable as recently as 1992, when Beijing's proclamation of "one country, two systems" - and the decision to peg the mainland's currency, the Renminbi, to the Hong Kong dollar - unleashed the floodgates of foreign investment.
Страх перед "кибер Перл-Харбором" впервые появился в 1990-х годах, и в течение последних двух десятилетий, директивные органы обеспокоены тем, что хакеры могли бы взорвать нефтепроводы, загрязнить водопроводы, открыть шлюзы и взломав авиа-диспетчерские системы направить самолеты курсом к столкновению. Fear of a "cyber Pearl Harbor" first appeared in the 1990s, and for the past two decades, policymakers have worried that hackers could blow up oil pipelines, contaminate the water supply, open floodgates and send airplanes on collision courses by hacking air traffic control systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!