Примеры употребления "шла" в русском с переводом "go"

<>
Я шла на вечеринку и. I was going to a ditch party and.
Она не шла через таможню. It never went through customs.
В моей стране шла война. There was a war going on in my country.
Моя дочь шла в школу. My daughter went to school.
Ты шла писать в свой дневник. Going to write in your diary.
Как вы знаете, между ними шла война. There was a war going on, as you know.
как будто речь шла о футбольной игре. It's like they were about to go play a football game.
Я шла в кладовку за банкой варенья. I only went into the storeroom for a jar of preserves.
Эта теория шла категорически вразрез с общепринятыми суждениями. This theory went strongly against conventional wisdom.
Если я боялась, то шла в более опасные места. If I was afraid, I went to more dangerous places.
Я шла вымыть руки но в автомате не было мыла. I went to wash my hands just now, but there was no soap in the dispenser.
Люси уже шла по парадной лестнице, когда я сбежала по черной. Lucy was coming up the front stairs as I went down the back.
Когда мы встречались с Джении, у нее кровь шла из носа. When we went to see Jenny, she had a nosebleed.
И заметьте, большая часть шла в метрополии - не в колониальные территории. And notice, most of that went to the motherland, to the imperial metropoles, not to their colonial possessions.
Правда, что я не хотела чтоб ты шла к гипнотизеру сначала. The truth is, I never wanted you to go to that hypnotherapist in the first place.
И я шла собирать маленькую сумочку и садилась ждать Мистера Аллигатора. And I would go and pack a little bag and I would wait for Mr. Alligator to come.
В Шри-Ланке всё ещё шла гражданская война, так что я выбрал Бали. Sri Lanka still had the civil war going on, so Bali it was.
На понедельном графике видно, что с конца 2010 года медь стабильно шла вниз. On a weekly level you see a trend that's been going steadily down since late 2010.
Ну, если тебе это прибавит здоровья, скажу, что к вам шла здорово пошуметь. If it gives you any comfort, you know, I was going in there to act a fool, baby.
Снаружи стояло здание, новое строящееся здание, стройка шла прямо через дорогу от отеля. And there was a building, a new building, going up, that was being built right outside, across the street from our hotel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!