Примеры употребления "шлагбаум механического действия" в русском

<>
Это просто побочный продукт грубого механического действия? Is it simply the byproduct of a crude mechanical action?
предлагаемый в проекте федерального закона, регулирующего применение силы полицией во время депортации и перевозки по распоряжению федерального органа лиц, содержащихся под стражей, запрет на использование всех методов механического удерживания, ограничивающих свободу дыхания, а также аэрозолей раздражающего или инкапаситирующего действия; The ban, proposed by the draft federal law regulating the use of force by police during deportations and during the transport of detainees ordered by a federal authority, on all restraint methods which restrict breathing as well as on the use of irritant or incapacitating sprays;
Ты должен отвечать за свои действия. You should be responsible for your actions.
Монахи того времени отметили, что использование системы передач, приводимой в движение снижающимся весом, может служить для механического измерения часа времени. Medieval monks noted that using a similar gearing system driven by a descending weight might be used to measure out an hour of time mechanically.
Очевидно, пытается выставить его как шлагбаум. She's obviously trying to use it as some kind of roadblock.
Его действия смущают меня. His actions confuse me.
Ветряная мельница — это новшество средневековой Европы, используемое наряду с водяной не только для помола муки, но и для производства сукна, изготовления кожаных изделий, приведения в движение кузнечных мехов и механического молота. The windmill was a Medieval European innovation and both wind and water mills were not just used for grinding flour but also fuilling cloth, making leather and driving bellows and trip-hammers.
Мне нравятся трусики, потому что они - шлагбаум. I like your panties because it's a gate.
Вы понесёте ответственность за свои действия. You will have to be responsible for what you've done.
У него нет нет особой программы или сильных идей, но он разговаривает в очень ясной и доходчивой форме (он называет себя либералом-консерватором), резко отличающейся от механического партийного языка посткоммунистов и правых. He has no specific program or strong ideas, but he speaks in a clear and reasonable way (he calls himself liberal-conservative) that is very different from the mechanical party language of the postcommunists and rightists.
Хэппи заблокировала шлагбаум на железнодорожном переезде впереди. Happy dropped a railroad crossing arm up ahead.
Он просчитал последствия своего действия. He calculated the consequences of his action.
Идея марионетки как гомункула, как механического неодушевлённого. The notion of marionette as homunculus, as the mechanical non-animated.
Шлагбаум только-только опустился, я думал мы успеем. The guardrail had just come down and I thought we could make it.
Вы ответите за свои действия. You will have to be responsible for what you've done.
Я сделаю тебя начальником механического отдела. I'm making you the head of the mechanics shop.
Шлагбаум будет закрыт. The barrier will be closed.
Он был так называемым "человеком действия". He is what is called a man of action.
Во-вторых, мы держали ситуацию под контролем, руководствуясь своими прогнозами развития событий в среднесрочной перспективе, одновременно воздерживаясь от упрощенной диагностики и механического реагирования на некоторые показатели. Second, we kept a steady hand, guided by our medium-term orientation, while eschewing oversimplified diagnostics and mechanistic reactions to a few indicators.
Шлагбаум не поднимешь? Want to roll up this gate?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!