Примеры употребления "mechanically" в английском

<>
Closure flanges may be mechanically seamed or welded in place. Фланцы затворов могут быть механически завальцованы или приварены.
We unload mechanically, as if we're not even present. Мы машинально разгрузились, как будто это были просто мешки.
Until then Zaychenko had been mechanically ticking through an emergency mental checklist. До этого Зайченко механически просчитывал в уме действия в аварийной ситуации.
Did you know you could lose half a gallon of blood, and your body will continue to mechanically function? Вы знали, что даже потеряв 2 литра крови, ваше тело будет продолжать машинально работать?
What we've found is that mechanically ventilated air looks like humans. Мы обнаружили, что механически вентилируемый воздух похож на человека.
Done mechanically, by ideology, they increase poverty and inequality, and stymie growth. Внедренные бездумно-механически из идеологических соображений они увеличивают бедность и неравенство и сдерживают рост.
We looked at rooms that were mechanically ventilated, which are the data points in the blue. В комнатах, которые вентилируются механически - они обозначены синими точками.
But if you look at the blue data points, which is mechanically ventilated air, it's not as diverse. Но если вы посмотрите на синие точки, которые обозначают механически вентилируемый воздух, разнообразие здесь меньше.
bIn Class “II”, when the marking indicates “mechanically opened” pistachios or nuts, this tolerance is increased to 20 per cent. b Для второго сорта, когда в маркировке указано " механически лущеные " фисташки или орехи, этот допуск увеличивается до 20 %.
Body seams shall be mechanically seamed or welded on drums intended to contain solids or 40 litres or less of liquids. Швы корпуса барабанов, предназначенных для содержания твердых веществ или не более 40 литров жидкости, должны быть механически завальцованы или заварены.
c In Class “II”, when the marking indicates “mechanically opened” pistachios or nuts, this tolerance is increased to 20 per cent. с Для второго сорта, когда на маркировке указано " механически лущеные " фисташки или орехи, этот допуск увеличивается до 20 %.
With land-based systems, natural processes such as filtration and water exchange and dispersal must be carried out mechanically, which requires a lot of electricity. При использовании наземных систем естественные процессы, такие как фильтрация, водообмен и рассеяние, должны выполняться механически, что требует большого количества электроэнергии.
Mechanically separated chicken, over 20 % fat, consists of meat and skin that is paste-like in consistency with the percentage of fat greater than 20 percent. Механически отделенное мясо цыпленка с содержанием жира более 20 % состоит из мяса и кожи тестообразной консистенции с содержанием жира более 20 %.
Mechanically separated chicken without skin, under 15 % fat, consists of meat that is paste-like in consistency with the percentage of fat less than 15 percent. Механически отделенное мясо цыпленка без кожи с содержанием жира менее 15 % состоит из мяса тестообразной консистенции с содержанием жира менее 15 %.
Mechanically separated chicken, under 15 % fat, consists of meat and skin that is paste-like in consistency with the percentage of fat 15 percent or less. Механически отделенное мясо цыпленка с содержанием жира менее 15 % состоит из мяса и кожи тестообразной консистенции с содержанием жира менее 15 %.
Seasoned mechanically separated chicken, over 20 % fat, consists of meat and skin that is paste-like in consistency with a percentage of fat greater than 20 percent. Механически отделенное мясо цыпленка с приправами и содержанием жира более 20 % состоит из мяса и кожи тестообразной консистенции с процентным содержанием жира более 20 %.
Seasoned mechanically separated chicken, under 15 % fat, consists of meat and skin that is paste-like in consistency with a percentage of fat 15 percent or less. Механически отделенное мясо цыпленка с приправами и содержанием жира 15 % или менее состоит из мяса и кожи тестообразной консистенции с процентным содержанием жира 15 % или менее.
The back and seat pans are constructed of reinforced plastic and metal; they simulate the human torso and thigh and are mechanically hinged at the " H " point. Спинка и основание изготавливаются из арматурного пластика и металла; они моделируют туловище и бедра человека и крепятся друг к другу механически в точке " H ".
Sheep were the first animal to be raised from mechanically processed byproducts, the first to be selectively bred for production traits, the first animal to be cloned. Овцы были первыми животными, выращенными с помощью механически обработанных субпродуктов, первыми животными, селективно выведенными для производственных целей, первыми клонированными животными.
It seems inappropriate mechanically to assign the first period to the “programme of work” and, even if no progress is made, to proceed in May to a discussion of the “complementary actions”. Было бы, пожалуй, неуместно механически отвести " программе работы " первый период, а в мае, даже если не будет достигнуто никакого прогресса, обсуждать " дополняющие действия ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!