Примеры употребления "школ" в русском с переводом "college"

<>
В Симферопольском педагогическом училище готовят учителей для школ с обучением на крымско-татарском языке. The Simferopol Pedagogical College trains teachers for schools with Crimean-Tatar as their language of instruction.
2000c seq., предусматривает надлежащую десегрегацию государственных школ и недопущение дискриминации при зачислении в государственные колледжи и университеты. 2000c et seq., provides for the orderly desegregation of public schools and for non-discriminatory admissions to public colleges and universities.
В 2006 году они собрали студентов из школ и колледжей и начали строить всяких маленьких странных существ In 2006 they brought together high school students and college students and started to build these little odd creatures.
В 2002 году подготовкой были охвачены как директора, так и учителя школ, и такую подготовку проходили студенты педагогических институтов. Both schoolmasters and teachers received training in 2002, and future teachers in training colleges were also trained.
Выпускники средних школ, лицеев и колледжей участвовали в коллективных информационных консультациях, а окружные и районные бюро по трудоустройству проводили информационные мероприятия. Graduates from secondary schools, lyceums and colleges were beneficiaries of group informational consultations, district and area labor offices carried out informational activities.
В последние годы было открыто несколько колледжей (частных начальных и средних школ), которые требуют оплату расходов на образование в полном размере. In recent years, a number of colleges have been opened (private primary and secondary schools) that charge a full price for education costs.
Министерство образования и науки, Отдел образования Ереванского городского совета, Национальный институт образования и учебные заведения (60 средних школ, 7 институтов, 4 университета). The Ministry of Education and Science, Education Department of the Yerevan City Council, the Educational National Institute and educational institutions (60 secondary schools, 7 colleges, 4 universities).
В настоящее время в осуществлении программы подготовки в системе начального образования лиценциатов, специализирующихся на межэтническом двуязычном образовании, участвуют 12 штатов и 15 обычных школ. Currently, 12 states and 15 teacher training colleges are participating in the degree in primary education using an intercultural bilingual approach.
Авторы этого рабочего документа рекомендовали предпринять ряд инициатив в области обучения и образования, касающихся учебной программы государственных начальных и средних школ, колледжей и университетов. The authors of the working paper recommended that initiatives be taken in the area of teaching and education concerning the curricula of public elementary and secondary schools, colleges and universities.
В августе 2005 года в рамках национального семинара был организован курс для учителей обычных школ в целях дальнейшего совершенствования программ преподавания всех дисциплин в третьем семестре. In August 2005, a national workshop was held with the teaching staff of teacher training colleges for the dissemination of the programmes of all the third-semester subjects.
Университеты и колледжи взимают плату за обучение, а коммерциализация системы высшего образования легла тяжелым бременем на наиболее уязвимые группы- детей из бедных семей и выпускников сельских школ. Universities and colleges charge tuition fees, and the commercialization of higher education imposed a heavy toll on the most vulnerable groups- children from poor families and rural school graduates.
Кроме того, было открыто 34 специальных спортивных колледжа, в которых высококачественными спортивными сооружениями и снарядами могут пользоваться не только их собственные ученики, но и учащиеся соседних школ. In addition, 34 specialist sports colleges have been set up, and more will follow, providing high quality facilities not just to their own pupils but to those at other schools in the area.
Компонент образования в области прав человека следует включить в учебные программы школ и колледжей, а также провести разъяснительную работу среди учителей, поскольку они представляют собой пример для подражания. A human rights education component should be introduced in the school and college curriculum and teachers should also be sensitized since they serve as role models.
В 2000 году в стране насчитывалось 40 педагогических колледжей, выпускавших для школ учителей, которые получали диплом или свидетельство класса А, а в 2004 году их число выросло до 45. In 2000 there were 40 Teacher Training Colleges in the country supplying schools with teachers at Diploma and Grade'A'Certificate levels, these increased to 45 in 2004.
Одним из таких заведений являлся Лахорский епархиальный совет по образованию (LDBE), которым владела и управляла христианская община Пенджаба и в который входили более 20 признанных школ и вузов провинции. One such institution is the Lahore Diocesan Board of Education (LDBE), owned and run by the Christian community of Punjab, having more than 20 branches of reputable schools and colleges across the province.
Высшее профессиональное образование в стране осуществляется на базе общего среднего, начального профессионального среднего профессионального образования, колледжей высших профессиональных школ, в государственных, в том числе частных, учреждениях высшего профессионального образования. Higher vocational education in the country is performed on the basis of general secondary, beginning vocational and secondary vocational education, and colleges of higher vocational schools and in State institutions of higher vocational education, including private institutions.
несовершеннолетних, из них 37,7 %- учащиеся общеобразовательных школ, 16,3 %- учащиеся профтехучилищ, 27,7 %- нигде не работают и не обучаются, 27,1 %- имеют одного из родителей, 880 детей- полные сироты. Of these, 37.7 per cent were pupils at general secondary schools, 16.3 per cent were students at vocational and technical colleges, 27.7 per cent were neither employed nor in full-time education, 27.1 per cent were from single-parent families, and 880 were orphans.
Это образование можно получить в различных заведениях, включая колледжи первой ступени для выпускников средних школ, колледжи второй ступени и колледжи дальнейшего образования, а также в некоторых высших учебных заведениях и МОО. It is provided by a variety of institutions, including sixth form colleges, tertiary and further education colleges and some higher education institutions, and by LEAs.
Для пассажиров, пользующихся общественным транспортом, следует обеспечить наличие карт с указанием маршрутов следования до школ, колледжей, мест работы, магазинов, рынков и других широко используемых мест, включая информацию для пешеходов и велосипедистов. Travel maps to schools, colleges, areas of employment, shops and markets and other places routinely used should be available to the travelling public using public transport and should include information for pedestrians and cyclists.
Хотя колледжи системы дальнейшего образования предназначены для обучения главным образом выпускников школ в возрасте 16, 17 или 18 лет, в последние годы среди учащихся указанных заведений значительно возросло число лиц зрелого возраста. Although further education colleges have traditionally catered primarily for students leaving school at 16, 17 or 18 years of age, the number of mature students participating in further education has increased significantly in recent years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!