Примеры употребления "шило в одном месте" в русском

<>
У большинства было просто шило в одном месте. Most of them just did crank.
Значит, это моё шило в одном месте всё-таки принесло пользу. Then, perhaps that bit of a chip on my shoulder has done some good.
Потому что у каждого моряка шило в одном месте, ему хочется сгрузить нас здесь и поскорее отплыть в Японию, чтобы поспеть к окончанию войны и потом рассказывать детишкам, что он лично брал в плен императора. Because every Navy man with a scrambled egg on his chest wants to offload us here and sail to Japan so they can be there for the big finish, tell their kids they captured the Emperor all by themselves.
Все ваши развлечения в одном месте. All your entertainment in one place.
Допуская разброс в 20-30 пипсов, все линии встретились на графике почти в одном месте. However within a matter of 20-30-pips, every line met at nearly the same spot on the chart.
В дополнение ко всем указанным функциям, личный кабинет MyFXTM предлагает доступ к ряду других функций: перевод средств между торговыми счетами, просмотр ежедневно обновляющихся курсов конвертации валют, изменение кредитного плеча, хранение всех Ваших важных документов и важной информации в одном месте. In addition to all the features mentioned, MyFXTM offers a multitude of even more; transfer between your accounts, find our daily updated conversion rates, change leverage, file a complaint and store all your important details and documents in one place.
Во-вторых, нельзя, чтобы всё это было сосредоточено в одном месте. Secondly, it cannot be about one physical place.
Если такое произошло в одном месте, то может произойти и в другом. If it happened there, it could happen here.
Примечание. Маяки Facebook Bluetooth® предназначены для использования в одном месте. Note: Facebook Bluetooth® beacons are designed to be active at one place.
Изменение настройки инструмента выбора аудитории в одном месте автоматически применяется во всех остальных местах отображения данного инструмента. When you make a change to the audience selector tool in one place, the change updates the tool everywhere it appears.
Где я могу посмотреть все свои объявления и статистику по рекламе в одном месте? Where can I view all of my ads and ad insights in one place?
Помните, что маяки Facebook Bluetooth® предназначены для использования в одном месте. Keep in mind that Facebook Bluetooth® beacons are designed to be active in one place.
Например, если приложение предлагает ленту новостных статей, с помощью Native Ads Manager вы сможете показать несколько рекламных объявлений в одном месте статьи с возможностью горизонтальной прокрутки. For example, if your app shows a feed of news articles, you can use Native Ads Manager to show multiple ads in place of a single article, and let the user scroll horizontally through those ads.
Узнайте, как создавать группы объявлений в одном месте. Learn how to create multiple ad sets all at once.
Приложение «Люди» позволяет просматривать контакты и взаимодействовать с ними в одном месте. The People app lets you see and interact with all your contacts in one place.
Создавайте группы объявлений в одном месте Create multiple ad sets all at once
На странице истории заказов в одном месте собраны все ваши предварительные заказы. The Order history page allows you to easily view and manage your pre-orders in one place.
Приложение YotaRSS — это коллекция новостных источников, блогов и других регулярно обновляемых материалов в Интернете, собранных в одном месте. The YotaRSS application is a collection of news sources, blogs, and other frequently updated material on the internet gathered in one place.
Например, можно одновременно размещать уникальные материалы, которые интересны определенной аудитории в одном месте, и другие материалы, которые будут актуальны для людей в другом месте. For example, you can advertise unique content that's meaningful for an audience in one location, and advertise different content that's just as relevant for an audience in another location.
В конце января в Мадриде может произойти историческое событие, когда самые богатые и бедные страны мира могут встретиться в одном месте, чтобы найти решение глобальному кризису голода. History can be made in Madrid at the end of January, when the world's richest and poorest countries converge to seek solutions to the global hunger crisis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!