Примеры употребления "шерсть нестандартного сорта" в русском

<>
Название нестандартного действия необходимо ввести полностью и нажать кнопку Сохранить. For non-common actions, you must type in the complete word and press save.
Упаковка может быть лучшей в Японии, но если содержимое третьего сорта, то какой же в ней смысл? The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
Мягкая шерсть дороже грубой, но и то, и другое лучше синтетики, производимой из нейлона. Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
Использование нестандартного блока питания с консолью Xbox One может повредить консоль и привести к аннулированию гарантии. The use of any accessory other than the standard Xbox One PSU may damage your console and void your console warranty.
Какого сорта ты игрок? Which kind of player are you?
У Мери был барашек, чья шерсть была бела как снег. Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.
Нестандартные изменения становятся причиной нестандартного поведения. Non-routine change causes behavior to become non-routine.
Они видят в нас напоминание об унизительных поражениях и относятся к нам как к людям второго сорта, как к ненастоящим мексиканцам. They see us as a reminder of a humiliating defeat and look down on us as inferior stock that isn't sufficiently Mexican.
Что еще важнее, они бы не выиграли, даже если бы они вложили средства в нефть, продукты питания, сахар, кофе, хлопок, шерсть, полезные ископаемые или фосфаты: More importantly, they could not have won even if they had invested in petroleum, foodstuffs, sugar, coffee, cotton, wool, minerals, or phosphates:
Строительство нестандартного моста, особенно под влиянием впечатляющей неудачи, побуждает проектировщика думать, начиная с черновика, а также мыслить более глубоко и критически. Building a novel bridge, especially in the wake of a spectacular failure, forces engineers to think from scratch and also to think more deeply and critically.
Падающие цены на нефть увеличивают давление на североамериканский сланцевый сектор, где некоторые канадские сорта нефти торгуются с большим дисконтом к WTI – по 40 долл./б. The plunge in the oil price is piling pressure on the North American shale sector where some Canadian grades can now be picked up for a massively-discounted $40/b.
Это 100% верблюжья шерсть. It's 100% camel hair.
Административные консоли должны загружать DLL-библиотеку генератора прокси-адресов для каждого обнаруженного нестандартного адресного пространства. The administrative consoles must have a proxy-generator DLL loaded for each non-standard address space detected.
Фокусируясь на сырой нефти сорта западно-техасская средняя (WTI), цена упала с максимума выше 107.00 в середине июня вплоть до 80.00 в начале этой недели. Focusing in on West Texas Intermediate (WTI) crude oil, prices have fallen from a peak above 107.00 in mid-June all the way down to trade below 80.00 earlier this week.
Тест ДНК показал, что это шерсть бостон-терьера. DNA test showed it came from a Boston terrier.
Задание нестандартного типа линии для границы Change the style of the border to a custom line style
С максимума июня выше $107 нефть сорта Западно-техасская средняя (WTI) упала на 57% за прошедшие 7 месяцев всего до $46 на сегодняшний день. From its June peak at above $107, West Texas Intermediate (WTI) crude oil has fallen a staggering 57% over the last 7 months to trade at just $46 today.
Да, я обожаю собачью шерсть на моем заднем сидении. Yeah, I love dog hair in my back seat.
Так вот, сегодня я хотел бы показать вам, как с помощью нестандартного мышления проблему удалось решить. Well, today, I'd like to show you that through thinking differently, the problem has been solved.
Таким образом, с экономической точки зрения, рациональнее всего будет сократить добычу самого дешевого и самого невостребованного сорта нефти. Thus, it makes perfect economic sense to direct the cut in production towards the least valuable/demanded stream of crude oil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!