Примеры употребления "non-standard" в английском

<>
Non-standard address space found Обнаружено нестандартное адресное пространство
Loading and unloading operations and the transport of munitions are carried out using special lifting devices and vehicles, and also non-standard equipment and devices that meet safety requirements and regulations. Погрузочно-разгрузочные работы и транспортирование боеприпасов проводятся с использованием специальных грузоподъемных и транспортных средств, а также нестандартизованного оборудования и приспособлений, отвечающих соответствующим требованиям и правилам техники безопасности.
These include various types of examinations at personal request and at the request of bodies and organizations, all measures of specific (preventive) health care for workers, treatment of acute alcoholic intoxication, abortions due to non-medical reasons, IV-insemination, numerous non-standard services in dentistry, etc. К числу таких услуг относятся различные виды медицинских обследований по личной просьбе или по направлению различных ведомств и организаций, все меры в области специального (профилактического) здравоохранения работников, лечение острой алкогольной интоксикации, аборты, производимые не по медицинским показаниям, искусственное оплодотворение, различные нетиповые зубоврачебные услуги и т.д.
As the OECD has shown, “non-standard” work is proliferating globally. По данным ОЭСР, «нестандартный» труд распространяется глобально.
d. Don’t include keyword lists, excessive punctuation, or non-standard symbols. г. Не добавляйте списки ключевых слов, избыточную пунктуацию и нестандартные символы.
A non-standard VGA driver may consume lots of nonpaged pool memory. Нестандартный драйвер VGA может потреблять большое количество памяти невыгружаемого пула.
You can create and use them when you want to track something non-standard. Вы можете создать и использовать такие события, чтобы отслеживать какие-то нестандартные действия.
To introduce more flexible non-standard forms of employment to boost total demand for labour; внедрение более гибких нестандартных форм занятости, увеличивающих общую потребность в рабочей силе;
These charts turn out as very useful for working with non-standard securities or periods. Такие графики оказываются очень полезными для работы с нестандартными инструментам и периодами.
Excludes trades that received non-standard order processing and trades executed via the MetaTrader platform(s). Не включает сделки, которые были исполнены как нестандартные ордера и сделки, исполненные на платформе Meta Trader 4.
that Greenspan wrongly cheered the growth of non-standard adjustable-rate mortgages, which fueled the housing bubble; Гринспен ошибочно поддерживал рост нестандартных ипотек с регулируемой процентной ставкой, что привело к кризису на рынке жилья;
The administrative consoles must have a proxy-generator DLL loaded for each non-standard address space detected. Административные консоли должны загружать DLL-библиотеку генератора прокси-адресов для каждого обнаруженного нестандартного адресного пространства.
Access is blocked to prevent security vulnerabilities when you use non-standard accounts for POP3 and IMAP4 access. Доступ блокируется во избежание возникновения уязвимостей при использовании нестандартных учетных записей для доступа по протоколам POP3 и IMAP4.
In earlier versions of Exchange Server, support for non-standard address spaces was the responsibility of the Recipient Update Service. В более ранних версиях сервера Exchange за поддержку нестандартных адресных пространств отвечала служба обновления получателей.
Don't use non-standard power sources, such as generators or inverters, even if the voltage and frequency appear acceptable. Не пользуйтесь нестандартными источниками питания, например генераторами или инверторами, даже если они имеют приемлемые параметры по напряжению и частоте.
As such, negative interest rates should be understood as a specific non-standard monetary-policy instrument different from low interest rates. В связи с этим, отрицательные процентные ставки надо понимать как специфический, нестандартный инструмент монетарной политики, который отличается от просто низких процентных ставок.
There are a number of factors behind the rise of non-standard or atypical work (UNRISD, 2005; Benería and Floro, 2005). Расширение масштабов нестандартной или нетипичной занятости определяется действием целого ряда факторов (UNRISD, 2005; Beneria and Floro, 2005).
Non-standard port 50636/TCP is used for directory synchronization from Mailbox servers to AD LDS on the Edge Transport server. Для синхронизации каталогов на серверах почтовых ящиков с AD LDS на пограничном транспортном сервере используется нестандартный TCP-порт 50636.
Here, monetary authorities must be vigilant, and continue their "non-standard" interventions - managing both short-term and long-term interest rates. В этом случае органы кредитно-денежного регулирования должны быть начеку и продолжать свои "нестандартные" вмешательства - регулируя как краткосрочные, так и долгосрочные процентные ставки.
This included the challenge of procuring all basic goods and services necessary to keep the camps and the non-standard equipment operational. Эта работа включала задачу закупки всех товаров и услуг первой необходимости, требующихся для поддержания функционирования лагерей и нестандартного оборудования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!