Примеры употребления "шел" в русском с переводом "walk"

<>
Именно тогда жертва шел мимо. Just then the victim walks by.
Шел прямой дорогой, Ваша Честь. No, walking the straight and narrow, Your Honor.
А он шел легкой походкой. And he was walking around.
Я долгое время шел своим путем, сэр. I've been walking my beat a long time, sir.
Я шел по улице и был очень счастлив. I'm walking down the street minding my own business.
Шёл по улице и все оборачивались мне вслед. I walked down the street, everybody was checking me out.
Знаешь, я шел по улице, и небо было синим. Hey, I was walking along the street and the sky was blue.
Раввин шел по дороге, а представительный человек ехал в экипаже. A rabbi was walking on the road when a respected man drew up in a carriage.
Хондо шел по поселку, и никто в него не плюнул. I saw Hondo walking in the village and no one spit when he passed by.
После войны я как-то шел по улице в Вашингтоне. After the war, I found myself walking the streets of D C.
Однажды ночью купец шел вверх по склону, по дороге домой. One night a merchant was walking up the slope on his way home.
И он пошел пешком, а пока он шел, он увидел кучу вещей. And so he walked, and as he walked he saw things.
Я шел по улице и бум, меня затащили в машину три парня. Um, I was walking down the street and boom, I got dragged into a van by three guys.
В другой раз - он шел по парижской улице увидел - по-настоящему - эшафот. On one occasion when he was walking in the streets of Paris, he saw - this was real - a scaffolding.
В апреле убийцы застрелили заводского рабочего цыгана, когда он шел на работу. In April, killers gunned down a Roma factory worker as he was walking to his job.
Когда я шел к своей машине, я видел, что он разговаривал с каким-то парнем. As I'm walking to my car, there's a guy in the yard talking to him.
Ночью после Осеннего фестиваля я шел домой через парк МакНэлли и увидел кое-что странное. Um, the night of Fall Fest, I walked home through McNally Park and I saw something odd.
Я шел по середине улицы, до железнодорожной станции; всё, ниже 14-ой улицы, было перекрыто. And I walked down the middle, up to the train station, and everything below 14th Street was closed.
Хотя никто не видел, как он туда шел, правительство утверждает, что Освальд добрался таки туда. And though no one saw him walking the government says Oswald covered that distance.
Георгий Марков шел по Мосту Ватерлоу, когда он неожиданно для себя почувствовал резкую боль в ноге. Georgi Markov was walking across Waterloo Bridge when he felt a sharp stabbing pain in his leg.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!