Примеры употребления "швейцаром" в русском

<>
Переводы: все27 doorman14 janitor12 porter1
Верхний Вест-сайд, дом со швейцаром, лыжный спорт в Джексон-Хоуле. Upper West Side, doorman building, skiing in Jackson Hole.
Как насчёт поработать в автомастерской или швейцаром? Then how about working for movers or being a janitor?
Блэр Уолдорф, ищет развлечения с запасным швейцаром из Барни стоун в ночь понедельника. Blair waldorf, seen dallying with an off-Duty doorman At the blarney stone on a monday night.
Фостер был ночным швейцаром в одной из компаний МакНамара. Foster was a night janitor at one of McNamara's companies.
Он поставил ее в грузовой лифт в то время, как я говорила со швейцаром. He loaded it on the freight elevator While i was talking to the doorman.
В данных обстоятельствах Высокий суд пришел к заключению, что совершенное швейцаром нарушение права автора на уважение его достоинства не имеет столь серьезного и оскорбительного характера, чтобы обосновать требование о выплате компенсации за оскорбление, подпадающее под действие статьи 26 Закона о гражданской ответственности. In the circumstances the High Court concluded that the violation of the author's honour committed by the doorman was not of such severity and did not involve such humiliation as to justify the granting of compensation under section 26 of the Act on Civil Liability.
Швейцар сказал, что доставщик уже идёт. The doorman said he was on his way up with it.
Иди, спроси швейцара, где я. Go ask the janitor where I am.
Ей лишь 20, а у нее элегантно упакованный багаж и свой швейцар. Only 20, yet she has elegant luggage and a porter.
Смотри, смотри, да, да, швейцар подлец. Look, look, yes, yes, the doorman is a scoundrel.
Я слышал, что там свободно место швейцара. I heard of a vacant janitor's apartment.
Тогда у меня личный швейцар, шофьор, массажист, повар и официант". Then I have my own personal doorman, chauffeur, masseuse, chef and waiter."
Почему он сказал "спасателей", а не "швейцара"? Why did he say "rescue team" and not "janitor"?
Ну, Ваня не может быть подкуплен, но ночной швейцар был на удивление открыт для оплаты наличными. Well, Vanya can't be bribed, but the night doorman was remarkably open to a cash payment.
Боб сказал что бы я подставила швейцара. Bob told me to set up the janitor.
Несколько лет назад я подкупил швейцара семьи Ван дер Вудсен несколькими баскетбольными билетами на матч Knicks. I hooked up a doorman at the Van Der Woodsens' with some free Knicks tickets a couple years ago.
Я видел, что швейцар принес его кровать сегодня. I saw the janitor bring his bed out from the storage today.
20 апреля 2000 года окружной суд Хельсинки приговорил управляющего гостиницей, дежурного управляющего и швейцаров к уплате штрафов за дискриминацию. On 20 April 2000, the Helsinki District Court sentenced a hotel manager, a duty manager and doormen to fines for discrimination.
Консепсьон говорит, что ей подошло бы место швейцара. Concepcion says a janitor's place.
20 апреля окружной суд Хельсинки приговорил швейцара одного из ресторанов к уплате штрафа за дискриминацию и к неденежной компенсации ущерба. On 20 April the Helsinki District Court sentenced a restaurant doorman to fines for discrimination, and ordered him to pay non-pecuniary damages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!