Примеры употребления "шаре" в русском с переводом "ball"

<>
Я говорю про отметку на шаре. I have reference to a mark on the ball.
Они не сделали его глупее, в этом шаре света. They didn't make him any dumber in that ball of light.
Вместо колёс, шаробот балансирует и двигается на одном шаре. Instead of wheels, a Ballbot is balancing and moving on one single ball.
Вот тогда и появился парень в маске в шаре света. That's when the guy in the mask appeared, in a ball of light.
Ha сцене TEDGlobal, Питер Фанкхаузер демонстрирует Резеро - робота, который балансирует на шаре. Onstage at TEDGlobal, PГ©ter Fankhauser demonstrates Rezero, a robot that balances on a ball.
Однажды, все это может исчезнуть в огромном столбе дыма и огненном шаре. Then one day it could all be gone, in one big puff of smoke and ball of fire.
Дёрнешься, я тебе в башке три дырки сделаю, как в шаре для боулинга. Move, I put three holes in your head like a bowling ball, big boy.
"исчез 15 лет назад," "вернулся в шаре света" жена умерла дочь бросила школу. "Disappeared 15 years ago, came back in a ball of light, wife died daughter dropped out of school".
Я не могу просто засунуть свои чувства и катать их в маленьком шаре, положить их обратно назад! I can't just take my feelings and roll 'em in a little ball and stuff' em back inside!
Я никогда не слышала о 4400, и я тебе точно говорю, что никто не возвращался ни на каком шаре. I mean, i've never heard of the 4400, And i can promise you That nobody ever came back in a ball of light.
Хокинг изменил представление о черной дыре как о шаре из ничего в представление о галактическом монстре, который пожирает вселенную и изрыгает пламя и серу. Hawking had transformed the black hole from a ball of nothing into a galactic monster, that chews up the universe and spits out fire and brimstone.
Она балансирует на оси и шаре, прямо в центре тяжести, или чуть выше центра тяжести, что означает, что нижняя часть объекта чуть более тяжелая. It's balancing on a shaft and a ball, right at the center of gravity, or just slightly above the center of gravity, which means that the lower half of the object is just a little bit more weighty.
В моём крайне мутном хрустальном шаре видно, что правила будут переписываться, но не для того, чтобы исправить ужасные ошибки революции Рейгана – отправной точки на том печальном пути, который столь многих оставил позади. My very cloudy crystal ball shows a rewriting of the rules, but not to correct the grave mistakes of the Reagan revolution, a milestone on the sordid journey that left so many behind.
Ожидалось, что это станет захватывающим спуском по снежному склону внутри огромного надувного шара – «зорба», который должен быть одним из символов зимних Олимпийских игр в следующем году. Однако катание в шаре обернулось трагедией для находившихся в нем двоих россиян. It was supposed to be a thrilling ride down a ski slope inside a giant inflatable ball that is to be one of the symbols of next year's Winter Olympics; it ended in tragedy for the two Russian men inside.
Я видел шар из молний. I saw a ball of lightning.
Пошел прочь, паршивый шар аллергии. Get away, you mangy ball of histamines.
4-й шар, боковая луза. Four ball, side pocket.
Я не трогал долбаный медицинский шар! Oh, I didn't touch the stupid medicine ball!
Шар просто катился вниз по улице. Just a ball rolling down the hill.
Эй, прекрати облизывать шар - это жульничество. Hey, stop licking the ball - it's cheating.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!