Примеры употребления "шансы" в русском

<>
Переводы: все2593 chance2351 odds90 question4 другие переводы148
У них хорошие шансы на успех. They have a great success rate.
Фактически, шансы были бы близки к нулю. In fact it would be basically nil.
Мы хотим повысить наши шансы на успех. We want to stack the deck for success.
Он упустил все шансы, которые я ему давала. He has squandered every opportunity I've given him.
По-моему, есть значительные шансы требовать отмены судебного решения. In my opinion there is considerable hope of obtaining a reversal of the court's decision.
И насколько высоки были шансы поймать за это пулю? And how close did you come to getting shot?
У нас есть все шансы стать управляющими планеты Земля. We truly have the power to become the managers of planet Earth.
Мы решили уравнять шансы, мой быстрый и яростный друг. We've decided to level the playing field on you, my fast and furious friend.
В долгосрочной перспективе нынешняя модель также имеет шансы на выживание. In the long term, the current model still has legs.
Становится очевидным, что необходимо уравновесить шансы с МНК на переговорах. Clearly, the playing field with MNEs should be leveled.
Каковы бы ли бы шансы проявиться революционным, меняющим мир идеям? The amount of world-changing behavior that would happen?
Невозможно бороться, когда шансы находятся в соотношении миллион к одному. We can't fight at a million-to-one disadvantage.
Эй, Билл, какие шансы, что она в фильме будет голой, а? Any shot she'll have a nude scene in the film, Bill?
Тепловизор показывает два тела, значит, шансы нарваться на скандал у нас повысились. Thermal scan shows two warm bodies, which means our potential for scandal has just increased.
Предоставьте подробные инструкции. Это повысит ваши шансы пройти проверку с первого раза. Giving detailed instructions makes it less likely that you'll have to resubmit for review.
Использование орудий возможно повысило наши шансы на выживание, размножение и т.д. Tool use must have enhanced our survival, mating and so on.
Итак, каковы шансы на то, что Вселенная начнет повторный цикл своего формирования? So what are the possibilities for our Universe to recycle itself?
Сегодня Турция настолько продвинулась вперед, что даже имеет шансы присоединиться к Европейскому союзу. Now Turkey has moved ahead, and may even join the European Union.
Как думаешь, каковы шансы, что Ром отправится домой с этой охотницей за молоденькими? Okay, so what do you think the over-under is on Rome taking cougar home?
Хотя финансовый кризис постепенно преодолевается, шансы на рост мировой экономики едва ли увеличатся. Although the financial crisis is winding down, the prospects for growth in the global economy are unlikely to pick up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!