Примеры употребления "шансов" в русском

<>
Переводы: все2591 chance2351 odds90 question4 другие переводы146
Но у них меньше шансов закрепиться. But they're less likely to stick.
Особые мнения имели мало шансов на успех. Dissenting views found little traction.
Уилл, тут было мало шансов на оправдание. Will, there was little prospect of acquittal.
Нет никаких шансов, что мы его найдём. There is no possibility of our finding him.
У него нет шансов сдать экзамен на сержанта. There's no way he can pass that sergeant exam.
По-моему, нет больших шансов отмены судебного решения. In my opinion there is little hope of obtaining a reversal of the court's decision.
Такие крупные популяции имеют больше шансов подцепить вирус. With such large populations, they’re just more likely to contract viruses.
Не было никаких шансов, что Кинг позволит нам слинять. There was no way the King was going to let us slide.
Можно даже сказать, что это астероид имеет больше шансов. It is possible to argue that it is even less likely that an asteroid strike.
Также среди друзей баланс имеет больше шансов на успех. And among friends balancing is also more likely to be successful.
Сегодня эта идея, несомненно, не имеет никаких шансов на успех. Today, this idea is sure to be dead on arrival.
Шансов на такой инцидент на самом деле было очень мало. The risk of that mishap was actually quite low.
Требование к менеджерам извещать вкладчиков о снижении шансов поможет еще больше. Requiring managers to apprise investors of downside exposure would help even more.
В результате большая часть детей не имеет никаких шансов закончить среднюю школу. As a result, most kids don’t come anywhere close to finishing secondary school.
И у этой теории и у других подобных мало шансов на успех. This theory and others like it are long shots.
Это доказанный факт, что у людей на пенсии больше шансов заполучить Альцгеймер. It is a proven fact that people in retirement are more likely to get Alzheimer's.
Без школьного образования у человека в бедной стране нет вообще никаких шансов. Without a school leaving certificate, there are barely any opportunities, particularly in a poor country.
И в течение многих столетий витала идея расчета шансов при заключении финансовых пари. And the idea of calculating probabilities to make financial bets has been around for centuries.
Снижение шансов получения террористами оружия массового поражения также требует более интенсивного международного сотрудничества. Reducing the risk of terrorists obtaining weapons of mass destruction equally requires stronger international cooperation.
Политика соответствовала интересам Британской Империи и не оставляла чаяниям населения шансов быть услышанными. Their policies were dictated by British imperial interests, and gave no consideration to the wishes, interests, or characteristics of the local population.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!