Примеры употребления "шанса" в русском

<>
Переводы: все2392 chance2351 question4 другие переводы37
Я стоил ему дерьмового шанса. I cost him a crappy opportunity.
У Астры не было такого шанса. Which is more than Astra ever had.
Она даже не дала мне шанса. She wouldn't give me the time of day.
Ближний Восток: от шанса к реальности From Opportunity to Reality in the Middle East
Дублин - это город шанса, обмана и подколодных змей. Dublin is a city traitors, insects snakes and treacherous.
В любом случае, у нас не было шанса. In which case we're out of luck anyway.
Но я наконец понял, что не дал ему шанса. But I finally realized that I wasn't giving him a fair shake.
Мне нравится Меган, но она не дает мне шанса. I like Megan, but she won't give me the time of day.
Нет ни малейшего шанса соорудить мост своими силами, давайте будем объективны. There's no way we're going to be able to build this bridge by ourselves, let's be reasonable.
Когда же лёд был неровным, у меня не было ни одного шанса. When the ice wasn't flat, I didn't have a hope in hell.
А он сам повис на конце веревки и ни единого шанса выкарабкаться. And he ended up hanging at the end of a rope with no possibility of getting up.
Надеюсь, что ты не притащил меня в Сиэтл из-за призрачного шанса. Hope you didn't bring me all the way up here to Seattle on a wild-goose chase.
Мой лучший друг умирал, и ты даже не дал мне шанса увидеться. My best friend was dying and you wouldn't even give me the time of day.
Делает из них механиков, в то время как остальные не дали бы им ни шанса. Rehabilitated them into mechanics when nobody else would even give them the time of day.
Я думаю, соединение фруктов с сахаром, искусственными ароматизаторами и красителями просто не оставило им шанса. I suppose loading fruit with sugar, artificial flavors and dyes has just fallen out of favor.
Не упустите шанса выяснить, что есть общего у Кореи и стран АСЕАН, и получить удовольствие. Don’t miss an opportunity to find out and enjoy what Korea and ASEAN share in common.
Я же просто тот, кто стоит между тобой и женщиной, которая не дает тебе шанса. I'm just the guy standing in between you and a woman who won't give you the time of day.
И он намеревался убить меня прямо здесь и сейчас потому что у него никогда бы не было другого шанса. And he was gonna kill me right then and there because he knew I would make sure he would never get out again.
Не скажу, что вся эта экипировка водонепроницаема на 100%, это не так, но она не даст ни шанса заподозрить меня. I'm not saying any of these arrangements are 100% watertight, because they're not, but they do shade the odds in my favour.
До YouTube у него не было шанса обнаружить свой истинный спортивный потенциал, потому что трудно объяснить словами что такое моноцикл, верно? Before YouTube, there was no way for him to discover his sport's true potential, because you can't communicate this stuff in words, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!