Примеры употребления "шаг" в русском

<>
Шаг за шагом, он уменьшается. Step by step, it does narrow.
Это шаг был полной неожиданностью. The move came as a total surprise.
Это был важный шаг вперёд, и поэтому изобретение быстро распространилось. This was an important advance, and thus one that spread quickly.
У меня широкий шаг, и я много тренировалась в последнее время. I have a long stride, and I've been doing a lot of training recently.
А значит, надо ускорить шаг. Which is why we need to quicken the pace.
В Европе крайне правые лидеры Польши и Венгрии охотно идут по стопам Трампа, а может быть даже на шаг или два впереди него. And in Europe, far-right leaders in Poland and Hungary walk eagerly in Trump’s footsteps – if not a step or two ahead of him.
У меня невороятно тяжелый шаг. I have an extremely heavy tread.
Шаг 1. Выберите тип приложения Step 1 - Select an Application Type
Шаг 1. Перемещение старых файлов Step 1: Move your old data files
Но если мы заранее разгонимся и сделаем шаг, то Англия не будет знать, кто цель. But if we advance, dispersed and on the move, the English won't know who to target.
В Кот-д'Ивуаре мы поможем провести выборы до конца года - главный большой шаг к восстановлению и демократии. In Cote d'Ivoire, we will help organize elections before year's end - a major stride toward recovery and democracy.
Он ускорил свой шаг, почти перешел на бег. He quickened his pace, almost to a jog now.
Как проверить, что шаг выполнен? How do you know this step worked?
И я сделал первый шаг. I made the first move.
Это важный шаг вперёд, но, к сожалению, данное заявление носит добровольный характер и касается только прозрачности платежей. This is an important advance, but, unfortunately, it is qualified by language that allows voluntary approaches as an alternative, and it focuses only on payments transparency.
Однако, к счастью, компания сумела сделать большой шаг в сторону упрочения своих позиций по одному-единственному слабому пункту — НИОКР. However, fortunately, the company may have made major strides in strengthening itself in the only one of our fifteen points where it had been weak. This was in its research activities.
С учетом этих преимуществ, шаг интернационализации был быстрым. Given these advantages, the pace of internationalization has been swift.
Это очередной шаг навстречу прозрачности. It's another step towards becoming more transparent.
Не хочет делать первый шаг? Don't wanna make the first move, huh?
В зависимости от настроек этой программы в организации может возникнуть необходимость определения записи интереса, чтобы перевести ее на следующий шаг бизнес-процесса. Depending on your organization’s configuration of this program, you may have to qualify a lead record to advance it to the next step in the business process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!