Примеры употребления "чёртом" в русском

<>
Переводы: все30 heck16 devil14
Представители центральных банков прощаются с чёртом, которого они хорошо знают. Тем временем, финансовое регулирование входит в период повышенной неопределённости. As central bankers bid farewell to the devil they know, financial regulation has entered a period of high uncertainty – and high anxiety for policymakers as they await an announcement from Mar-a-Lago.
И я думаю, "Что за черт?" And I'm thinking, "What the heck?"
Не малюй чёрта на стене. Don’t paint the devil on the wall.
Как, черт возьми, мы сделаем это?» How the heck could we do that?”
Он тебя слышит, черт ты везучий. You've got him, you lucky devil.
Как, черт, они могут быть развивающейся страной? How the heck could they be [a] developing country?
Какой черт занес тебя в Уорикшир? What a devil dost thou in Warwickshire?
И черта с два я его нарушу. And heck if I'm gonna break it.
Заговори о черте, и он появится. Talk of the devil and he will appear.
Куда, черт возьми, ты положил салат, жирный идиот? Where the heck did you put the salad dressing, you fat idiot?
Тебя, Эраст, не приглашаю - тебе черт ворожит. Erast, you stay out of the game - the devil himself watches over you.
Кто, черт возьми захочет играть там в гольф? Who the heck would want to golf there?
Не так страшен чёрт, как его малюют. The devil is not so black as he is painted.
Вик, я знаю, кто такая Симон, черт побери! Vik, I know who the heck Simone is!
Помяни чёрта, и он тут как тут. Speak of the devil and he is sure to appear.
А если нет - какого черта вы этим занимаетесь? And if you wouldn't, what the heck are you doing?
Ну что, юморной, бесшабашный, черт возьми, даже мои беззаботные е-мейлы. What, humorous, devil-may-care, uh, hell, even insouciant in my emails.
Черт, да я же не прошла экзамен для медсестер. I mean, heck, I didn't pass my nurse's exam.
Да, но ради Нанга Парбат я пойду хоть к черту на рога! Yes, but for the sake of Nanga Parbat, I'll go even to the devil horns!
Какого черта в Америке мы проводим перепись в 2010. Why in the heck in America are we doing a census in 2010?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!