Примеры употребления "чуда" в русском с переводом "wonder"

<>
Я только хочу создать подобие чуда. I'm just trying to create a sense of wonder.
Для них у Гарри не нашлось ни чуда, ни тепла, ни ума. For them, Harry held no wonder, no warmth, and no wit.
Вы дали мне замечательное ощущение чуда, и ощущуние, насколько хрупко все это. It's an amazing sense of wonder you've given me, and a sense of just how fragile this whole thing is.
Тема этой как вы все уже слышали семь миллионов раз, называется возрождение чуда. The theme of this one, as you guys have now heard seven million times, is the rediscovery of wonder.
Я могу смотреть на свою руку две недели и совершенно не почувствую никакого трепета или ощущения чуда, потому что я не умею сочинять музыку. Now, I could look at my hand for two weeks, and I wouldn't feel any awe or wonder, because I can't compose.
Вторая цитата - вторая цитата от Г.К. Честертона за сегодняшнее выступление, которая звучит так: " Мы сгораем от желания чуда, но не от желания чудес", что, я думаю, для всех кто связан с технологиями, очень верно. The second one is the second G.K. Chesterton quote of this session, which is, "We are perishing for want of wonder, not for want of wonders," which I think for anybody involved in technology, is perfectly true.
Те же причины лежат и в основе миграции индо-пакистанского и афро-карибского населения в Великобританию, последовавшей за послевоенной деколонизацией Британской империи, а также миграции алжирцев во Францию и турок в Германию во время «экономического чуда» 1960-х годов. So do the Indo-Pakistani and Afro-Caribbean migrations to Britain that followed the UK's post-war imperial retreat, and the migrations of Algerians to France and Turks to Germany during the "economic wonder" of the 1960s.
Древние чудеса ловят в 3D Ancient wonders captured in 3D
Очевидно, что телефоны сделали чудо. Clearly, cellphones have done wonders.
Вот это и есть поле Чудес. This is it - the Field of Wonders.
В стране Дураков есть поле Чудес. In the Land of Fools, there is a Field of Wonders.
Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес. It turns out that the natural world is full of hyperbolic wonders.
Самый простой состав может творить чудеса. It's astonishing how a simple decoction can make wonders.
В ее основе - желание сотворить чудо. It's based on wonder.
Для меня, это настоящее чудо природы. To me, thatв ™s the real natural wonder.
Что делает сфинкса седьмым чудом света? What makes the sphinx the Seventh Wonder?
Я сделаю Рим одним из чудес света. I will make Rome the wonder of the ages.
Зверинец чудес и радости для всех возрастов. A menagerie of wonders and merriment for all ages.
Давайте устроим тур по семи чудесам света! Let's do a seven wonders tour!
Но, хватит о чудесах - перейдем к загадкам. So much for the wonder, now for the mystery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!