Примеры употребления "чувств" в русском с переводом "feeling"

<>
Я фамильярен в течении чувств. I am familiar with feeling adrift.
у него нет чувств .пока. It doesn't have feelings . yet.
Словами не передать моих чувств. Words cannot convey my feelings.
Ну, без тяжелых чувств, а? Uh, no hard feelings eh?
Сэр Роберт человек без чувств. Sir Robert is not a man of feeling.
Без всяких чувств и вообще? Without any feeling or anything?
"единство, проистекающее из чувств и симпатий". "unity resulting from feelings and sympathies."
Они будут без чувств и эмоций. They'll be without feeling or emotion.
Удовольствие без уязвимости, веселье без чувств. Pleasure without vulnerability, fun without feeling.
Мозг содержит запись чувств в течение жизни. The brain is the record of the feelings of a life.
Все, что она хочет, секс без чувств. All she wanted was sex with no feeling.
Вы исключительно адаптировались к неприятию своих чувств. You've become exceptionally adept at overriding your feelings.
Неужели ты - просто монстр без всяких чувств? Are you just a monster without any feeling?
Требуется способность принимать объективные клинические решения без чувств. They require the ability to make objective clinical decisions without feeling.
Мне было немного не до твоих уязвленных чувств. I don't have a lot left over for your hurt feelings.
Я сам постоянно унюхиваю пуки из-за чувств. I constantly am smelling fart feelings.
И я не большой поклонник теплых сенитиментальных чувств, And I'm not really one for the warm, fuzzy feeling.
Шумы - это причины всех чувств, что долетели до потолка. Murmurs causes all of the feelings to fly to the ceiling.
Ты можешь описать чувство злости без использования других чувств? Could you describe feeling angry without referring to other feelings?
Не все футбольные игры полны негативных чувств и жестокости. Not all football games are fraught with negative feeling and violence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!