Примеры употребления "чувств" в русском

<>
Переводы: все2291 sense1140 feeling798 feel156 sentiment113 другие переводы84
Это было задолго до того, как новости об «изнасиловании на свидании» стали регулярно появляться в прессе и на телевидении. Однако такой способ действий прекрасно подходит для насильника: жертва без чувств или не в состоянии сопротивляться, а потом не может точно отвечать на вопросы полиции о случившемся. It was years before “date rape” drugs made the news, but it was a perfect modus operandi for a predator, rendering his victim unconscious or so incapacitated as to be unable to clearly answer police questions about the incident.
Я испытал "Подавителя Чувств 5000". I tried out the Sensory Deprivator 5000.
Его без чувств увезли в больницу. He was fainted dan taken away by the ambulance.
Говорят, жить без чувств - это плохо They say, living without emotions is bad
Мы нашли тебя без чувств, умирающим. We found you bleeding to death.
Я назвал это устройство "Подавитель чувств 5000". I call it the Sensory Deprivator 5000.
Он был без чувств, когда его били? Was he insensible when you punched him?
А слов без чувств вверху не признают. Words without thoughts never to Heaven go.
Это не пробудило к тебе добрых чувств. That doesn't seem to make me like you very much.
О да, ты был прям дроидом без чувств. Oh, yeah, you were one chilly droid.
Она готовила рис и вдруг упала без чувств. She collapsed while serving rice.
Ты сказал, что "Подавитель чувств 5000" - это ерунда. You said the Sensory Deprivator 5000 was stupid.
Меня пронзила некая сила и я лишилась чувств. A force that transfixed and made me disappear from myself.
Что было обусловлено интересом к миру чувств человека. Which was founded on a interest in the inner corners of man.
Их органы чувств намного более развиты, чем у животных. They are much more sophisticated in sensing than animals.
Органы чувств сыграли ключевую роль в эволюции жизни на земле. Sensing has played a key role in the evolution of life on Earth.
Романтическая любовь является одним из самых сильных чувств на Земле. Romantic love is one of the most powerful sensations on Earth.
Мы изучаем также более сложные выражения чувств, такие как утешение. Now we also study more complex expressions. This is consolation.
Смерть маршала Иосипа Броза Тито вызвала проявление чувств другого рода. The death of Marshal Josip Broz Tito brought forth an outpouring of another sort.
Но есть ли у них одинаковые претензии на звание моральных чувств? But do they have equal claims to being moral emotions?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!