Примеры употребления "чувствует себя" в русском с переводом "feel"

<>
Он наверняка чувствует себя одиноким. Well, he must feel all alone out there.
Моя мать чувствует себя лучше. My mother's feeling better.
И чувствует себя еще увереннее. And feels even more confident.
Он просто чувствует себя третьим лишним. He just feels like the third wheel.
Он чувствует себя задетым и одиноким. He's feeling hurt and lonely.
Кто еще чувствует себя девушкой Бонда? Does anyone else feel like a bond girl?
И теперь она чувствует себя дерьмово. Now she feels crappy.
Он чувствует себя, как червь на крючке. It feels like a booger.
Ладно, что ж, Томми чувствует себя отлично. All right, well, Tommy feels great.
Он всегда чувствует себя неловко с другими. He hasn't elaborated, but he's always felt awkward with others.
Каждая из этих девушек чувствует себя одиноко. Each of these women feels alone.
Том не понимает, как чувствует себя Мери. Tom doesn't understand how Mary feels.
Он должно быть чувствует себя совершенно одиноким. He must feel so completely alone.
Саморазрушающийся человек чувствует себя совершенно отчуждённым, очень одиноким. A self-destructive man feels completely alienated, utterly alone.
И когда он чувствует себя бессильным, он начинает поджигать. And when he feels powerless, he starts a fire.
Везувий, то место где Пусси чувствует себя в безопасности. Vesuvio is where Pussy feels safe.
Том сказал, что он чувствует себя гораздо лучше сегодня. Tom said that he feels much better today.
Твой осведомитель чувствует себя в безопасности в караоке-баре? Your stool pigeon feels safe in a karaoke bar?
Ну и как Бев чувствует себя, делая наш проект? So how does Bev feel about doing our project?
Кейт такая красивая, но теперь, она чувствует себя, как отброс. Kate is so beautiful, but now, she just feels like garbage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!