Примеры употребления "чувство" в русском с переводом "feeling"

<>
Такое липкое и мерзкое чувство. It's a clammy, sick feeling.
Это чувство обмана так прекрасно? That cheating feeling feel nice?
Счастье - это только чувство эйфории. Happiness is just a feeling of euphoria.
чувство боли по всей груди. I started feeling pains all over my chest.
Это чувство не передать словами. The feeling is almost undescribable.
Да, увеличение кровотока, чувство эйфории. Yes, well, increased blood flow, feelings of euphoria.
Сегодня это чувство стало еще сильнее. That feeling is stronger now.
У неё было смутное чувство вины. She had a vague feeling of guilt.
Такое внутреннее чувство, "да, они уловили" That's like that gut feeling, "Oh, they just get it."
Такая новая политика вызывает чувство беспомощности. This new politics incites wide feelings of malaise and helplessness.
Это происходит, когда появляется чувство страха. This is when feelings of fear arise.
Тяжело удержать это чувство, правда, тяжело. It's hard to hold onto this feeling, really hard.
Некоторое время в стране росло это чувство. That feeling had been growing in the country for some time.
Это было очень неудобное и неприятное чувство. And it was a very, very uncomfortable, unpleasant feeling.
У меня странное горькое чувство, что да. I have a funny sinking feeling it might be.
И я никогода не забуду это чувство. And it's a feeling I can't ever quite forget.
Каждую ночь я испытываю это чувство беспомощности. Every night I have this terrible powerless feeling.
Смотреть глаза в глаза, чувствуя странное чувство. Look eye to eye, feeling a strange feeling.
Я чувствую это тяжелое чувство снова, Чарли. I'm gettin 'that heavy feeling' again, Charlie.
Это замечательное чувство, ощущать продолжение своей родословной. It's an amazing feeling to have that lineage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!