Примеры употребления "что-то другое" в русском

<>
Платой было что-то другое. we paid them with something else.
И что-то другое произошло. And something else happened instead.
Вам нужно что-то другое? Need something else?
Или нужно использовать что-то другое? Or should we use something else?
Она говорит, что справедливо что-то другое. She says something else is just.
Как оказалось, им было нужно что-то другое. Turns out, they had something else in mind.
Оставшиеся земли можно использовать подо что-то другое. The rest of the land can be used for something else.
Я думал, что надо уйти во что-то другое. I thought, I need to retreat into something else.
Это, может, и не гепатит А, а что-то другое. It might not be hep A, but it's something else.
Мы думаем, что произойдет одно, а происходит что-то другое. We think this one thing is going to happen and something else happens instead.
Другие люди сказали бы, что он означает что-то другое. Other people would say it means something else.
Нет, там существует что-то другое, и это по-настоящему фундаментально: No, I'm going to tell you there's something else, and it's really fundamental, and this is what it is:
Она мне нравится, но при необходимости можно выбрать и что-то другое. I like it, but I could choose something else, if I wanted.
Очевидно, что для того, чтобы провести реформы в Европе, необходимо попробовать что-то другое. Clearly, if reforms are to be carried out in Europe, something else must be tried.
Очень важно иметь запасной вариант, даже если твое сердце настроено на что-то другое. It's really important to have a second choice, even if you had your heart set on something else.
И вдруг вы говорите им, что они должны все бросить и делать что-то другое. All of a sudden you're telling them that they have to stop doing that to do something else.
Если в поле разделителя элементов списка указан знак "минус", замените его на что-то другое. If the List separator is set to the minus sign, change it to something else.
Нам нужно было начать менять этих людей и предложить им вместо такого заработка что-то другое. Now we had to start changing these people and converting them from using that for a livelihood, to getting something else.
Просто скажи, что ты пообещал ей, но вместо этого собираешься потратить свою энергию и время на что-то другое. Just tell her you made a promise to her, but instead, you're gonna spend your time and energy on something else.
Что-то другое, но не я, потому что, если это не выживет, то нас здесь нет - нет млекопитающих. Так просто. Один вид прорывается. Something else is, because if that doesn't survive, we are not here; there are no mammals. It's that close; one species ekes through.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!