Примеры употребления "чтение" в русском

<>
Переводы: все892 reading655 read201 другие переводы36
API Graph: чтение и запись в API Graph. Graph API - Read and write to Graph API.
1964-1993 годы чтение лекций по международному публичному праву и праву международных организаций на юридическом факультете и в Институте международных отношений международного права, Национальный университет им. 1964-1993 Lecturing in public international law and law of international organizations at the Faculty of Law and the Institute of International Relations and International Law, Taras Shevchenko National University, Kyiv.
Чтение и запись с помощью API Business Management Read and write with Business Management API
Некоторые сайты и приложения имеют право на чтение и запись данных. Это означает, что они могут публиковать свои данные в сервисах Google. Permissions for some apps and sites might include read and write access, which means that they can post information about your activity on their app or site to Google products you use.
Единственный случай, когда вам необходимо сразу запросить разрешения на чтение и запись — при связывании аккаунта на базе эл. почты с персональным аккаунтом Facebook. One instance where you may have to request read and write permissions back-to-back is the first time that you're associating an email-based account with a person's Facebook account.
Если у него есть право на чтение и запись в Google+, оно может размещать на вашей странице данные о том, сколько километров вы пробежали. If this app has read and write access to Google+, it can post the number of miles you run to your Google+ page.
Если компьютер оснащен дисководом компакт-дисков, DVD или дисков Blu-ray, поддерживающим чтение и запись, то данные можно сохранять на оптических дисках почти так же, как на SD-картах или USB-устройствах флэш-памяти. If your PC has a CD, DVD, or Blu-ray Disc drive that can read and write to a blank disc, you can use the drive to store data, much like an SD or USB flash drive.
Чтение лекций о финансовом благоразумии не является решением. Giving lectures about fiscal prudence is beside the point.
READ_PHONE_STATE — автоматическое чтение номера телефона устройства. READ_PHONE_STATE - auto-read device's phone number
И ты подумал, что чтение ей нравоучений поможет? Oh, and you think telling her off is gonna make things better?
Озвучивание небольшого объема пунктуации или чтение текста без нее. Hear little to no punctuation.
Нам больше нравился спорт или чтение книг, как ей. You know, like, were we into sport or Books Like her.
Но потом я продолжил чтение и прочел вот это: But then I read on and I read this:
Снимите флажок Только чтение перед попыткой подключения базы данных. Click to clear the Read-only check box before you try to mount the database.
Чтобы начать или приостановить чтение, используйте кнопку Воспроизвести/приостановить. Click Play/Pause to start and stop the narration.
Когда я под кайфом, я вообще не могу блокировать чтение мыслей. When I'm high, I can't shut out the thoughts at all.
Некоторым требуется разрешение на изменение документа, а другим — только на чтение. You want to give some people editing permissions, and read-only permissions to others.
Чтение в библиотеке, гончарные изделия, кулинария, искусство и садоводство для взрослых и детей. Pottery, cookery, art and horticulture for adult and child alike.
Когда работник подтверждает прочтение сообщения флажок Чтение устанавливается на вкладке Работники вкладки Получатели. When the worker confirms the message as having been read, the Read check box on the Workers tab of the Recipients tab will be selected.
Некоторые антивирусные программы устанавливают файлам атрибут «Только чтение» при их перемещении в папку карантина. Some antivirus programs change the file properties to Read-only when the files are moved to the Quarantine folder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!