Примеры употребления "членам группы" в русском

<>
Переводы: все327 group member161 member of the group116 другие переводы50
Назначение шага утверждения членам группы или роли. Assign the approval step to members of a group or role.
Разрешение членам группы рассылки "Отдел кадров" (HR) обходить контроль. Allow the members of the distribution group named HR to bypass moderation.
Кроме того, всем членам группы защиты оплачиваются путевые расходы. In addition all members of the defence team are paid travelling expenses.
После добавления роли членам группы ролей предоставляются разрешения, обеспечиваемые данной ролью. After the role is added, the members of the role group are granted the permissions provided by the role.
Это позволяет членам группы администраторов продаж отправлять сообщения как группа сведений о продажах Contoso. This allows members of the sales admin group to send messages as the Contoso Sales Information group.
Совместные рабочие пространства дают членам группы возможность работать по проекту в общем интерактивном пространстве. Collaboration workspaces provide members of a team with the ability to work on a project in a shared online space.
В Трибунале по Руанде членам группы защиты предоставляются служебные помещения и прочее канцелярское обслуживание. When at the Rwanda Tribunal the defence team is provided with office accommodation and other office facilities.
В поле Тип копии почтовой группы выберите способ включения получателей сообщений почты, рассылаемых членам группы. In the E-mail group copy type field, select how you want to include recipients in e-mail messages that are sent to members of the e-mail group.
Группа рассылки с фильтрами получателей и условиями, используемыми для немедленной доставки членам группы отправленных сообщений. A distribution group that uses recipient filters and conditions to derive its membership at the time messages are sent.
Например, чтобы указать, что условие применяется к членам группы клиентов 491, введите следующие значения для условия. For example, to specify that a condition applies to members of the customer group 491, you enter the following values for the condition:
Система единовременных выплат, как ожидается, позволит сократить расходы и внедрить строгий контроль за выплатами членам группы защиты. The lump-sum system is expected to reduce costs and introduce a strict monitoring of payments to defence team members.
Московский апелляционный суд освободил одну из заключенных в тюрьму участниц Pussy Riot, однако оставил в силе приговор остальным членам группы. A Moscow appeals court has freed one of the jailed Pussy Riot members but upheld the two-year prison sentence for the two others.
Устранена известная проблема с KB3192440, которая делала подключенные сетевые диски DFS-N недоступными членам группы "Администраторы", когда включены UAC и EnableLinkedConnections. Addressed a known issue with KB3192440 that was rendering DFS-N mapped network drives inaccessible to members of the Administrators group when UAC and EnableLinkedConnections are enabled.
Устранена известная проблема с KB3194798, которая делала подключенные сетевые диски DFS-N недоступными членам группы "Администраторы", когда включены UAC и EnableLinkedConnections. Addressed a known issue with KB3194798 that was rendering DFS-N mapped network drives inaccessible to members of the Administrators group when UAC and EnableLinkedConnections are enabled.
Устранена известная проблема с KB3192441, которая делала подключенные сетевые диски DFS-N недоступными членам группы "Администраторы", когда включены UAC и EnableLinkedConnections. Addressed a known issue with KB3192441 that was rendering DFS-N mapped network drives inaccessible to members of the Administrators group when UAC and EnableLinkedConnections are enabled.
В этом примере показывается назначение членам группы рассылки службы технической поддержки полного разрешения на доступ к общему почтовому ящику билетов службы поддержки. This example assigns members of the Helpdesk distribution group the Full Access permission to the Helpdesk Tickets shared mailbox.
Как только проект будет готов, членам Группы будет предложено высказать свои мнения о нем, по возможности на основе " испытаний " руководства потенциальными пользователями. Once a draft is ready, Team members would be called upon to give their feedback, possibly based on “testing” the Guidebook on some potential users.
Членам Группы хотелось бы поблагодарить представителей правительства и частных промышленных предприятий за дружественный прием в Армении и за их сотрудничество в ходе обсуждений. The team members would like to thank the representatives of government and private industry for the friendly reception in Armenia and for their cooperative approach in the discussions.
Чтобы начать процесс подготовки проектов этих руководств, Статистический отдел подготовил проекты аннотированных набросков и направил их членам Группы экспертов с просьбой высказать замечания. To initiate the drafting process, the Statistics Division prepared draft annotated outlines and sent them to members of the Expert Group for comments.
Все организации, которые финансируются Целевым фондом добровольных взносов и действуют в области защиты детей, имели возможность рассказать членам Группы о накопленном ими опыте. As all the organizations financed by the Voluntary Fund were working in the area of protection of children, they were able to share their experience with the Group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!