Примеры употребления "члена группы" в русском

<>
Переводы: все309 group member161 member of the group116 другие переводы32
Имя члена группы Все, который контролирует своих соотечественников. The name of the member of Everyone who got his compatriots to toe the line.
Введите имя члена группы и выберите его в списке. Enter a team member’s name, and select them from the picker.
В диалоговом окне Создать группу введите имя члена группы и выберите его в списке. In the Create team dialog, enter a team member’s name, and select them from the list.
В консоли выполните следующую команду для проверки работоспособности и состояния восстановленного члена группы DAG: In the Shell, run the following command to verify the health and status of the recovered DAG member.
Общая папка может поддерживать электронную почту, и ее можно добавить в качестве члена группы рассылки. A public folder can be mail-enabled and added as a member of the distribution group.
В следующем примере группа рассылки Human Resources добавляется в качестве члена группы рассылки Corporate Office. This example adds the Human Resources distribution group as a member of the Corporate Office distribution group.
Указывает, что сценарий должен выполняться только для того члена группы DAG, который имеет роль диспетчера PAM. Specifies that the script run only on the DAG member that currently has the PAM role.
Выполните эту команду, чтобы добавить группу безопасности "Ottawa Users eDiscovery Managers" как члена группы рассылки "Ottawa Users". Run this command to add the Ottawa Users eDiscovery Managers security group as a member of the Ottawa Users distribution group.
(Необязательно) Действие 5. Добавление почтового ящика обнаружения как члена группы рассылки, используемой для создания настраиваемой области управления (Optional) Step 5: Add a discovery mailbox as a member of the distribution group used to create the custom management scope
После создания заказа на сервисное обслуживание можно связать члена группы исполнения с мероприятием в заказе на сервисное обслуживание. When you create a service order, you can then relate a member of a dispatch team to an activity in the service order.
Три члена Группы через несколько часов после того, как им отказали в посещении места аварии по соображениям безопасности, вылетели из того же самого аэропорта. Three members of the Panel departed from the very same airport a few hours after they had been prevented from visiting the crash site for security reasons.
Данные кворума кластера сохраняются по умолчанию на системном диске каждого члена группы обеспечения доступности баз данных и поддерживается в согласованном состоянии на всех дисках. The cluster quorum data is stored by default on the system disk of each member of the DAG, and is kept consistent across those disks.
на стадии обвинения этапа судебного разбирательства присутствовать на заседаниях в Аруше могут максимум три члена группы защиты (адвокат, второй адвокат и один помощник по правовым вопросам). During the prosecution phase of the trial, a maximum of three members of the defence team (counsel, co-counsel and a single legal assistant) are allowed to attend trial in Arusha.
В статье 10D предусмотрена противоправность деяния, если человек вербует другое лицо в качестве члена группы или организации, будучи осведомленным о том, что эта группа или организация является: Clause 10D provides that a person commits an offence who recruits another person as a member of a group or organization, knowing that the group or organization is:
Общедоступная папка может поддерживать почту. Кроме того, ее можно добавить в качестве члена группы рассылки, чтобы почта, отправленная в группу рассылки, автоматически добавлялась и в общедоступную папку. A public folder can be mail-enabled and added as a member of the distribution group, so that email sent to the distribution group is then automatically added to the public folder.
Лойомбо Вилли, члена группы Лотус из города Опала в Восточной провинции, был арестован агентами Управления безопасности и разведки КОД-Гома, которые угрожали ему расправой, за его разоблачение совершаемых властями злоупотреблений. Loyombo Willy, a member of the Lotus Group from Opala in Orientale province, was arrested and threatened with death by agents of the RCD-Goma Security and Information Unit for reporting abuses by the authorities.
Его деятельность в качестве члена группы включала в себя выступления на официальных церемониях открытия и закрытия; встречи с добровольцами в Женеве и Лиме; и выполнение функций почетного председателя национального комитета Испании. His work as an Eminent Person included addressing the official opening and closing ceremonies, meeting with volunteers in Geneva and Lima and acting as Honorary President of the Spanish National Committee.
В связи с проблемами в отношении материально-технического обеспечения и другими трудностями, обусловленными положением в стране, лишь три члена Группы смогли поехать в Либерию, и продолжительность их пребывания в Либерии была сильно ограничена. Owing to logistical and other constraints imposed by the situation in the country, only three members of the Panel were able to travel to Liberia and the length of their stay in Liberia was severely limited.
Если почтовый ящик находится в базе данных почтовых ящиков в группе обеспечения доступности баз данных (DAG), то необходимо отключить помощник для управляемых папок для каждого члена группы DAG, в котором размещается копия этой базы данных. If the mailbox resides on a mailbox database in a database availability group (DAG), you must disable the Managed Folder Assistant on each DAG member that hosts a copy of the database.
Однако в этом отношении было высказано предположение о том, что статья 16 (3) может образовывать основу опровержимой презумпции в отношении центра основных интересов члена группы, который, как это было определено, осуществляет контроль над этой предпринимательской группой. In that regard, however, it was proposed that article 16 (3) might form the basis of a rebuttable presumption concerning the centre of main interests of the member that was determined to control the enterprise group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!