Примеры употребления "читатЬ" в русском

<>
Переводы: все1671 read1551 recite10 другие переводы110
Я должен был читать лекцию о гендерной проблематике в искусстве и культуре. I was to give a lecture on Gender Mainstreaming in Art and Culture.
Япония приглашает также экспертов по разоружению и нераспространению читать лекции для старшеклассников, лидеров гражданского общества и жертв атомных бомбардировок (хибакуши). Furthermore, Japan has invited disarmament and non-proliferation experts to give lectures to high school students, civic leaders and atomic bomb survivors (hibakusha).
Он начал читать мне мораль. He started to moralize me.
Думаю, она умеет читать по слогам. I think she can spell.
Твоя ассистентка сказала, что ты не можешь читать лекцию без карамельного маккиато. Your TA said you couldn't give a lecture without your skinny caramel macchiato.
Для достижения реальных решений, вместо того, чтобы читать лекции о плохом управлении, богатые страны должны предоставить достаточную финансовую помощь для преодоления более серьезных препятствий. Rather than rich countries giving more lectures about poor governance, real solutions will require that rich countries give sufficient financial assistance to overcome the deeper barriers.
Я еду в Гарвард через три или четыре - нет, где-то через два месяца, чтобы читать там лекцию. I'm going to Harvard in about three or four - no, it's about two months from now - to give a lecture.
Вот так его нужно читать. This is the way it should be seen.
Случайный читатель кивает и продолжает читать. The casual reader nods and moves along.
Вы пытаетесь читать мне мораль, сэр? Do you propose to admonish me, sir?
Вы могли бы вместе читать книжки. You should invite him to join your book club.
«Я рекомендую читать Аристотеля», — сказала она. “I recommend Aristotle,” she said.
Ругать вас или читать нотации, просто. No scolding, no mothering, just.
Ты собираешься читать Кадиш на латыни? You'll say the Kaddish in Latin?
Тем не менее, не вам читать мораль. Still, it's hardly your place to offer moral prescriptions.
Он уехал читать курс в Сент-Джонс. Fergus got the lectureship at Saint John's.
И я должен был читать поэзию Сатин. And I was to perform my poetry for Satine.
Не хочу читать о себе разгромные статьи. I don't want strangers to say that I'm not good enough.
Главная обязанность священника — читать проповеди в церкви. The main duty of a priest is to preach in church.
Я боялась смотреть телевизор и читать новости. I dare not watch TV and news.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!