Примеры употребления "читальных залов" в русском

<>
Они осуществляют такие проекты, как создание летних лагерей по реабилитации токсикоманов; ремонт читальных залов и школ; создание малых предприятий и садоводческая деятельность. They do projects such as summer camps to rehabilitate glue and solvent sniffers; renovation of reading rooms and schools; and small business start-ups and horticultural activities.
В частности, служба поиска информации и предоставления справочных документов ЮНКТАД имеет богатую коллекцию исследований, книг и рабочих документов в электронной и печатной форме, внутреннюю электронную базу данных и CD-ROMS, а также предоставляет оперативный доступ к источникам документации и информации и помещения читальных залов для сотрудников ЮНКТАД. In particular, UNCTAD's Information Retrieval and Reference Service (IRRS) as a rich collection of electronic and printed studies, books, working papers, in * house electronic databases, and CD-ROMS, as well as on-line access to sources of documentation and information and a reading room for UNCTAD staff.
Не разговаривайте в читальном зале. Don't talk in the reading room.
В целях обеспечения необходимых помещений и институциональных ресурсов для успеха программы подготовки стипендиатов-аспирантов и в то же время в интересах деятельности по укреплению потенциала в более широком контексте ЮНКТАД переоборудует читальный зал службы поиска информации и предоставления справочных документов в виртуальное справочное пространство. Towards ensuring the space and institutional resources that will ensure the success of the Senior Research Fellowship Programme (SRFP), while benefiting capacity-building activities more widely, UNCTAD will transform its reading room within the IRRS into a Cyber Reference Space (CRS).
Дополнительные позиции в плане по улучшению доступа к Библиотеке включают в себя установку знаков азбуки Брайля и звуковых индикаторов в лифтах, снижение уровня расположения пунктов управления, кнопок звонков, фонтанов для питья, выключателей света и пультов управления пожарной сигнализацией, установку знаков азбуки Брайля, а также установку более низких столов в читальных залах для обеспечения доступа лиц, передвигающихся в инвалидных креслах. Additional items in the plan providing for better access to the Library include installation of Braille and audible indicators for the elevators, the lowering of controls, call buttons, drinking fountains, light switches and fire alarm controls, the installation of Braille signage and the installation of lower desks in the reading rooms for wheelchair accessibility.
Некоторые из этих мероприятий были инициированы в тесном сотрудничестве с Международной организацией франкоязычных стран, совместно с которой власти Ливана осуществляли усилия для создания нескольких читальных залов, культурных центров и библиотек на всей территории Ливана, включая Бейрут, а также для приумножения культурного наследия страны. Some of the activities had been initiated in close cooperation with the International Organization of la Francophonie, with which the authorities had worked towards the establishment of several reading-centres, cultural centres and libraries all over Lebanon, including Beirut, as well as the enhancement of the cultural heritage of the country.
Быстрый просмотр отчетов из залов суда, куда пострадавшие часто обращаются за компенсацией, показывает, как далеко распространилась напасть мезотелиомы. A quick glance at the reports from the courts, where those affected often turn for compensation, shows how far the scourge of mesothelioma has spread.
В Акко можно побывать в музее-бане Аль Баша, представляющем собой несколько залов старинных турецких бань с муляжами посетителей и банщиков того времени. In Akko, you can visit the bath museum Al-Basha, which consists of several rooms of ancient Turkish baths with models of visitors and bath attendants of the time.
Для администраторов дилинговых залов, которые хотят принудительно перенаправлять клиентский трафик, предусмотрена дополнительная возможность. Administrators of dealing centers who would like to redirect the clients' traffic forcedly have a new opportunity now.
отсутствие условий для тренировок, спортивных залов, беговых дорожек, оборудования, финансовых ресурсов. lack of training facilities, gymnasiums, running tracks, equipment, financial resources.
Ты понимаешь, что залов для боулинга в Брюгге нет? You realize there are no bowling alleys in Bruges?
Под этой горой есть еще множество залов, Мы можем укрепить их. There are halls beneath halls within this Mountain, places we can fortify.
Существуют сотни игровых залов, плавательных бассейнов и дискотек. There are hundreds of game halls, swimming pools and young boys.
Существуют структурные и инфраструктурные объяснения: отсутствие условий для тренировок, спортивных залов, беговых дорожек, оборудования, финансовых ресурсов. There are structural and infrastructural explanations: lack of training facilities, gymnasiums, running tracks, equipment, financial resources.
Так как все конференц-залы есть в Outlook, я просто выберу один из свободных залов и напишу Илье, что собрание перенесено. Since all the conference rooms are on Outlook, I just invite a room that’s free at that time, and write a quick note telling Tony the meeting time has moved.
В мире так мало залов, в которых действительно хорошая акустика, осмелюсь заявлять. There are so few halls in this world that actually have very good acoustics, dare I say.
Но также я заметил, что иногда та музыка, которую я написал , звучала не так уж и хорошо в некоторых из этих залов. But I also noticed that sometimes the music that I had written, or was writing at the time, didn't sound all that great in some of those halls.
Но это значило, что акустики на самом деле должны были задумываться о типах залов которые они монтируют. But it's meant that acousticians have had to really think about the types of halls they put together.
многих других симфонических залов. It's larger than some of the other symphony halls.
И таким способом вы организуете финансирование так, чтоб не было никаких тёмных залов, не было слепых, бегающих в поисках друг друга. And in that way you organize the financing so there are no dark rooms, no blind people running around to find each other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!