Примеры употребления "чисто" в русском

<>
Аргументация для поведения - чисто религиозная. And the rationale for this behavior is explicitly religious.
Конечно, это чисто гипотетический пример. That's a hypothetical example of course.
Вот мой узнаваемый, чисто американский мальчик. That's my relatable, all-American boy.
Знаете, почему это чисто здешнее кушанье? You know why it's local?
Или, возможно, это вопрос чисто религиозный? Or maybe it is about religion.
Эта проблема не является чисто французской. The question is not specific to France.
Так что, чисто "афганское решение" невозможно. So an exclusively "Afghan solution" is not possible.
Но можно ли его назвать чисто политическим? But is it all political?
Спутниковый навигатор, который отправляет тебя в чисто поле. The satnav sending you down into a field.
Я тут встретил двух солдат, ну чисто оборванцы. I saw two soldiers who looked like tramps.
Чисто уточнить, сегодняшний день считается одним из семи, да? To clarify, today does count as one of the seven, right?
Может на пару сантиметров пониже, чисто чтобы прикрыть пупок. Maybe an inch further down, cover up the belly button.
Моя роль чисто воспитательная, я не говорю о деньгах. My role is strictly educative, I don't talk about money.
Такое сотрудничество возникло отчасти по причинам чисто практического характера. Such collaborations arise partly from practicality.
К сожалению, ожирение нельзя отнести к проблемам чисто американским. Unfortunately, obesity's not only an American problem.
Птичка начинает клевать её в плечико, чисто как любовно чмокает. The birdy starts pecking on her shoulder, like love pecks.
Дверь была заперта! Всё-таки здесь что-то не чисто. I was locked out! There's got to be something fishy going on.
Если я узнаю, что с уходом Барки не все чисто. If I find there is more to the matter Of barca's departure.
Это может быть достигнуто, но это начинает выглядеть чисто теоретически». It can be achieved, but it’s starting to become theoretical.”
Эти явления относятся чисто к рынку капитала. На Уолл-Стрите That was strictly a capital-markets phenomena.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!