Примеры употребления "чистого" в русском с переводом "net"

<>
Выходит 750 тысяч чистого навара в день. That translates into $750,000 net profit per day.
Вы получаете от 40% до 80% чистого дохода компании. You may get as much as a 40 to 80% share of the company’s net profit.
Продолжение увеличения чистого оттока ресурсов из развивающихся стран в 2007 году Continued increase in net resource outflows from developing countries in 2007
В США слабый доллар станет мощным ускорителем чистого экспорта и, следовательно, совокупного спроса. In the US, the weak dollar will be a powerful boost to net exports, and thus to aggregate demand.
В результате, большая часть иностранных сбережений примет форму чистого экспорта в Соединенные Штаты. As a result, more of overseas saving will take the form of net exports to the US.
А благодаря подъёму на фондовых рынках, размер их чистого благосостояния вырос ещё больше. The rising stock market has caused the broader measure of net worth to increase even faster.
Вы становитесь долевым участником компании и получаете до 80% от чистого дохода фонда, By becoming a share participant in our company, you will receive up to 80% of the Fund’s net gain.
Стандартная ставка для одиноких соответствует приблизительно 60 процентам среднего чистого дохода, получаемого в Австрии. The standard rate for singles corresponds to approximately 60 per cent of the median net income earned in Austria.
Это требует весьма специфичной и подробной статистической информации для составления надежного показателя чистого выпуска. It requires very specific and detailed statistical information to compile a reliable measure of net output.
В таблице 2 указаны компоненты суммы чистого сокращения в размере 126,1 млн. долл. The components of the net reduction of $ 126.1 million are set out in table 2.
Германия коллективно тратит меньше, чем производит, и эта разница неизбежно проявляется в виде чистого экспорта. Germans collectively spend less than they produce, and the difference necessarily shows up as net exports.
Расходы на реструктуризацию необходимо указывать в финансовой отчетности компании и учитывать при подсчете чистого дохода. A restructuring charge must be reported in the company's financial statement and included when calculating net income.
Правилами некоторых стран-импортеров в отношении закрытых упаковок предусматривается требование о соблюдении установленного диапазона чистого веса. The regulations of certain importing countries require compliance with a specific range of net weights for closed packages.
В 2006 и 2007 годах показатель чистого охвата снижался в большей степени, чем в предыдущие годы. In 2006 and 2007, the drop in net enrolment was more pronounced than in previous years.
С октября 1998 года порядок расчета данного пособия будет изменен и осуществляться на основе чистого дохода. From October 1998, the calculation of the supplement will be changed to a net income basis.
Геологи называют эту нефть остаточной из-за высокой себестоимости, низкого чистого выигрыша энергии и быстрых темпов истощения. Geologists call it dreg oil because of its high cost, low net energy, and rapid depletion.
У чистого кредитора, как правило, более высокие запасы валюты, чем у дебитора, что также на пользу валюте. A net creditor will tend to have higher FX reserves than a net debtor, which is also currency positive.
Для этого требуются знания о факторах, которые контролируют динамику популяций (коэффициенты распространения и чистого роста) видов ВЦВ. This requires knowledge of the factors that control the population dynamics (distributions and net growth rates) of HAB species.
Последующее введение бесплатного начального образования привело к увеличению чистого приема в начальную школу с 63 до 71 процента. The subsequent introduction of free primary education resulted in an increase in net primary enrolment from 63 to 71 per cent.
Канберрская группа рассмотрела два терминологических вопроса: использование понятий " богатства " вместо " чистого капитала " и " амортизации " вместо " потребления основного капитала ". The Canberra Group considered two terminological issues; “wealth stock” rather than “net stock” and “depreciation” instead of “consumption of fixed capital”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!