Примеры употребления "чистого" в русском с переводом "blank"

<>
Идея "чистого листа" была очень влиятельной в 20-ом веке. The "blank slate" was an influential idea in the 20th century.
Создать документ можно с чистого листа, либо выбрать шаблон с начальным содержимым. Choose a blank page, or select a template with starter content.
Теперь вам нужны только камера, которая помещается на ладони руки, и пара долларов для покупки чистого DVD-диска. Now, you need a camera that fits in your palm, and a couple of bucks for a blank DVD.
Теперь, зная, что здравый смысл и научные результаты ставят доктрину чистого листа под вопрос, почему же эта идея так привлекательна? Now, given both the common sense and scientific data calling the doctrine of the blank slate into question, why should it have been such an appealing notion?
В принадлежащем по духу "третьей культуре" бестселлере " С чистого листа: Современное отрицание человеческой природы" Стивен Пинкер говорит о том, что возможно существует необходимость в подведение естественнонаучной базы под понятие, которое гуманитарии на протяжении столетий называли судьбой. In the "third culture" best seller The Blank Slate: The Modern Denial of Human Nature, Steven Pinker says that we may need to admit a natural scientific basis for what humanists have for centuries called "fate."
Стивен Пинкер заполняет чистый лист. Steven Pinker chalks it up to the blank slate
Дай мне чистый лист бумаги. Give me a blank sheet of paper.
Истинный художник боится чистый холст. A true artist fears a blank canvas.
Чистый компакт- или DVD-диск. A blank CD or DVD.
Пока что это чистый холст. This is a blank canvas, is what this is.
Я предпочитаю работать на чистом холсте. I prefer to work on a blank canvas.
Нет женщин, как чистый лист бумаги. No woman is a blank sheet of paper.
Откройте чистый лист или создайте новый. Open a blank workbook, or create a new worksheet.
Джессика как звезда фильма, чистый холст. Jessica is like a film star, blank canvas.
Все он смотрит пристально в - чистая стена. All he's staring at is a blank wall.
Нет, сэр, это просто чистые листы бумаги. No, sir, they're just blank sheets of paper.
Как чистый лист бумаги может быть тестом? How is a blank piece of paper a test?
Вы прыгаете в воду с чистым холстом. Jump into the water with a blank canvas.
Почему он прятал чистые листы бумаги на каменной лодке? Why should he hide blank sheets of paper in the boat?
У тебя был муж с пачкой чистых рецептурных бланков. You had a husband with a blank prescription pad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!