Примеры употребления "четырнадцатая" в русском с переводом "fourteenth"

<>
Переводы: все185 fourteenth183 другие переводы2
Тогда, и только тогда будет определяться и рассчитываться четырнадцатая часть Взломщика. Then, and only then, will the Burglar’s fourteenth share be calculated and decided.
Четырнадцатая сессия Международного органа по морскому дну проходила в Кингстоне, Ямайка, с 26 мая по 6 июня 2008 года. The fourteenth session of the International Seabed Authority was held at Kingston, Jamaica, from 26 May to 6 June 2008.
ГРП внесет общий вклад в обсуждения, которые будут проходить в рамках следующего цикла работы Комиссии по устойчивому развитию (четырнадцатая и пятнадцатая сессии Комиссии, которые состоятся в 2006 и 2007 годах). EMG will provide a consolidated input to discussions at the next cycle of the Commission on Sustainable Development (the fourteenth and fifteenth sessions of the commission, which will take place in 2006 and 2007).
Четырнадцатая сессия Рабочей группы может быть проведена в Вене с 29 ноября по 10 декабря 2004 года, а пятнадцатая сессия- в Нью-Йорке с 18 по 28 апреля 2005 года (29 апреля- православный праздник Великой пятницы, выходной день в Организации Объединенных Наций). The fourteenth session of the Working Group could be held in Vienna, from 29 November to 10 December 2004, and the fifteenth session could be held in New York, from 18 to 28 April 2005 (29 April is Orthodox Good Friday, a day off in the United Nations).
Комитет высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг, четырнадцатая сессия которого проходила в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с 31 мая по 3 июня 2005 года, провел обзор тенденций за двухгодичный период 2003-2004 годов и подчеркнул необходимость принятия конкретных мер по его рекомендациям. The High-level Committee on South-South Cooperation, which held its fourteenth session at United Nations Headquarters from 31 May to 3 June 2005, reviewed developments over the 2003-2004 biennium and stressed the need for concrete action on its recommendations.
В повестке дня четырнадцатого совещания будут фигурировать, в частности, следующие пункты: The fourteenth Meeting will have on its agenda, inter alia, the following items:
Какого-либо ответа от автора сообщения до четырнадцатого совещания получено не было. No response from the communicant had been received in advance of the fourteenth meeting.
В ходе четырнадцатой сессии Комиссии учебный центр посетили в целом 569 участников. A total of 569 participants attended the learning centre at the Commission's fourteenth session.
Решения Комитета, принятые на его четырнадцатой сессии, были обобщены секретариатом в консультации с Председателем. The decision of the Committee at its fourteenth session were summarized by the secretariat in consultation with the Chair.
Комитет высокого уровня утвердил предварительную аннотированную повестку дня и организацию работы своей четырнадцатой сессии. The High-level Committee adopted the provisional annotated agenda and the organization of work for its fourteenth session.
Банки держали наши деньги для безопасного хранения с четырнадцатого века, когда флорентийцы изобрели эту практику. Banks have been holding our money for safekeeping since the fourteenth century, when the Florentines invented the practice.
Бубонная чума в четырнадцатом веке унесла жизни 75-100 миллионов человек, более половины населения Европы. The Bubonic plague of the fourteenth century killed 75-100 million people – more than half of Europe’s population.
Оплата при вручении искомого размером до, но не превышая, четырнадцатой части общего дохода (буде таковой случится). Cash on delivery, up to and not exceeding one fourteenth of the total profit [if any].
Список новых организаций, обратившихся с просьбой о допуске в качестве наблюдателей на четырнадцатой сессии Конференции Сторон List of new applicant organizations for admission as observers at the fourteenth session of the Conference of the Parties
Комитет одобрил доклад о работе четырнадцатой сессии Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта (WP.5). The Committee approved the report of the fourteenth session of the Working Party on Transport Trends and Economics (WP.5).
Компания, в свою очередь, обещает выплатить Бильбо четырнадцатую часть общего дохода, плюс оплата кое-каких издержек. In turn, as we shall see, the Company promises to pay Bilbo one fourteenth of the profits, plus a few other obligations.
Отметить, что Армения теперь реклассифицирована как развивающаяся страна в соответствии с решением XIV/2 четырнадцатого Совещания Сторон; To note that Armenia has now been reclassified as a developing country under decision XIV/2 of the Fourteenth Meeting of the Parties;
В ходе регулярных заседаний Комиссии на ее четырнадцатой сессии в рамках центра обучения были организованы 17 курсов. The learning centre offered 17 courses during regular meetings of the Commission at its fourteenth session.
Соответствующие сведения содержатся также в части I (Общие замечания) двенадцатого доклада и части I (Общие замечания) четырнадцатого доклада. Reference is also made in this respect to the General Observations in Part I of the twelfth report, and to the General Observations in Part I of the fourteenth report.
Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям принял решение более подробно рассмотреть этот вопрос на своей четырнадцатой сессии. The Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice agreed to consider the matter in more detail at its fourteenth session.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!