Примеры употребления "четко" в русском

<>
обеспечить четко прогнозируемый охват своей рекламы; Have highly predictable reach for their ads
Кризис беженцев четко обозначил эти разногласия. The refugee crisis has thrown this discord into sharp relief.
раскрыто через историю, а не четко сформулировано. revealed through a story rather than stated.
Этой ценой мы четко отделимся от конкуренции. With this price we leave the competitors far behind.
Данный принцип наследования особенно четко прослеживается у растений. The evidence for this effect is strongest in plants.
Это означает нечто более глубокое и четко очерченное. It means something much deeper and well defined.
Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики. The transatlantic divide is evident with respect to monetary policy.
Вы видели, как он четко входил в повороты? Did you see it take all those hits and still stay flat in the corners?
Используйте четко определенную, но не слишком маленькую аудиторию. Use an audience that's well-defined, but not too small.
Все должны перерезать провод Чётко на слово "три". Everyone has to cut their wire exactly on three.
Во-вторых, успешную международную НПО отличает четко определенная миссия. Second, successful INGOs are marked by the clarity of their mission.
Кризис четко показал недостатки существующей системы надзора за деятельностью банков. The crisis has starkly revealed the insufficiencies of existing banking supervision.
Прозрачность: необходимо четко объяснить, для чего будут применяться запрашиваемые данные. Visibility: Data gained from the permission needs to be tied to a direct use.
Вы должны четко выяснить, как будут использоваться Ваши залоговые средства. You should ascertain from your firm how your collateral will be dealt with.
Комиссар по вопросам расширения ЕС Олли Рен четко это разъяснил: Enlargement Commissioner Olli Rehn has spelt it out with the necessary clarity:
Кроме того, не усложняйте текст и четко указывайте, что вы пропагандируете. Also, keep your message simple and related to what you're promoting.
И я думаю что он будет выглядеть довольно четко в рентгене. And I think that would look quite neat as an X-ray.
Эти задачи четко изложены в статье 1 постановления от 2003 года. These objectives are explicitly enunciated in article 1 of the 2003 decree.
Нейтральное положение органа управления должно четко отличаться от других его положений. The neutral position shall be perceptibly distinguishable from the other positions.
В целом объем добычи и потребления четко следовали друг за другом. Overall, what was soundly produced and consumed followed market forces pretty closely.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!