Примеры употребления "честно говоря" в русском

<>
Честно говоря, я многовато выпил. Frankly, I'd had a bit too much to drink.
Честно говоря, он ненадежный человек. Frankly speaking, he is an unreliable man.
Честно говоря, лучше не надо. Frankly, I'd better not.
Честно говоря, его доклады всегда скучны. Frankly speaking, his speeches are always dull.
Архитектурное решение, честно говоря, было дурацким. The architectural manifestation was frankly just dumb.
Честно говоря, никто не любит разоблачения. Frankly, nobody likes exposure.
Правила, честно говоря, являются слишком проциклическими. The rules, frankly, are too pro-cyclical.
Честно говоря, мне не нравится эта идея. Frankly speaking, I don't like the idea.
Честно говоря, меня это коробит, господин мэр. Frankly I cringe, Mr. Mayor.
а мне, честно говоря, не хотелось работать. And I didn't want one, frankly.
Честно говоря, этот роман не очень интересный. Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
все остальное, честно говоря, не так важно". everything else, frankly, is less important."
Честно говоря, с ней Сирии было бы лучше. Frankly, Syria would have been better for it.
А человек, честно говоря, зарывает голову в песок. And quite frankly, we're putting our heads in the sand.
Честно говоря, я бы с радостью дал совет. Frankly, I'd love to be able to offer a word of advice.
честно говоря, просто удивительно, что он зашел так далеко. it's frankly amazing he got as far as he got.
Но, честно говоря, ныне строящиеся микрореакторы, ничем не хуже. But frankly micro-reactors which are just now coming on, might serve even better.
Еще одна тайна, честно говоря, это невероятный успех Twitch. Another mystery, frankly, is Twitch's incredible success.
Честно говоря, ты не заслуживаешь носить и эту форму. Quite frankly, you don't deserve to wear that uniform.
И честно говоря, ты начинаешь нести какой-то бред. And quite frankly, you're startin 'to sound a little insane.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!