Примеры употребления "чертежной доской" в русском

<>
Через двор, в маленькое окошко, на чердак, где кто-то работает за чертежной доской. Straight up through the courtyard into a little window into the attic, where somebody is working at the drawing board.
После этого специалисты Westinghouse вернулись за чертежные доски. Westinghouse has since gone back to the drawing board.
Ты высок, и выглядишь так, как будто только что сошёл с чертёжной доски! You're tall, and you look like you just stepped off the drawing board!
Тогда как клинические испытания наиболее перспективных препаратов и вакцин должны продолжаться, мы должны вернуться к чертежным доскам и выработать абсолютно новые стратегии. While clinical trials of the most promising drugs and vaccines need to be pursued, we also need to go back to the drawing board and develop entirely new tactics.
11 сентября состоится спецпоказ "Огонь под доской" амурского режиссера Семена Руденко. On September 11, there will be a special showing of “A flame under the board” (Ogon’ pod doskoi), by Amur director, Semyon Rudenko.
Но проект West Ford появился до того, как человек полетел в космос, и в то время за ракеты НАСА отвечали генералы, а большинство спутников и космических кораблей еще не вышли за пределы чертежной доски. But West Ford was spawned before men had set foot in space, when generals were in charge of NASA’s rockets, and most satellites and spacecraft hadn’t flown beyond the drafting table.
LinkedIn является социальной сетью, а не доской объявлений о вакансиях. LinkedIn is a networking site, not a job board.
Когда Дебби играла с доской, она говорила с тобой? When Debbie played the Ouija, did she make contact with you?
Предыдущий подсудимый забил коллегу до смерти доской 100х50 с гвоздями допившего кофе, и не поставившего чайник заново. The defendant before you beat a co-worker to death with a nail-studded 2x4 for finishing the coffee and not starting a new pot.
Это было спрятано за доской в стене её кельи. It was hidden behind a loose panel in her cell.
Я избавлюсь от них вместе со спиритической доской. I'll get rid of them with the ouija board piece.
Прости, я был под доской в спальной комнате, третьей по счету. Sorry, I was just under the third bedroom floorboard.
Йо, ты становишься как тот парень из "Игр разума" с этой доской, Линден. Yo, you're becoming like "a beautiful mind" with that board, Linden.
Посмотри, что я нашел под его приборной доской. Look what I found in his dash.
Вы с другими пользователями можете работать с любой доской в Delve: просматривать ее, удалять документы на ней или отслеживать ее. You and others can see, add documents to, remove documents from, or follow any board in Delve.
В диалоговом окне щелкните значок X рядом с доской, с которой вы хотите удалить документ. In the dialog box that opens, click the X for the board you want to remove the document from.
И эта дилемма, с которой сталкивается китайский человек, на чьём языке говорит больше людей, чем на любом другом языке мира, и при этом он сидит перед классной доской и преобразует китайские фразы в английские. And it's the dilemma that this Chinese man faces, who's language is spoken by more people in the world than any other single language, and yet he is sitting at his blackboard, converting Chinese phrases into English language phrases.
Скайсерфинг - это прыжки с доской на ногах. Skysurfing is skydiving with a board on the feet.
Я искал изображение Graffiti, небольшого языка текстового ввода, и обнаружил сайт для учителей, желающих разместить над школьной доской таблички с рукописным алфавитом. И они добавили к этому Graffiti, как мне не жаль. I was looking for a picture of graffiti, little text input language, and I found the website dedicated to teachers who want to make these, you know, the script writing things across the top of their blackboard, and they had added graffiti to it, and I'm sorry about that.
Они пользовались стиральной доской. They did it on a scrub board.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!