Примеры употребления "чересчур мало" в русском

<>
Эти два политические решения обязательно будут взаимодействовать, но Каруана утверждает, что это неправда, что мы чересчур мало знаем о финансовой нестабильности, чтобы быть в состоянии действовать превентивным способом. The two sets of policies are, of course, bound to interact; but Caruana argues that it is wrong to say that we know too little about financial instability to be able to act in a preemptive way.
Мало помалу, бутоны на розовом кусте в моём саду начали раскрываться. Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open.
Чтобы ты не делал, ты это делаешь чересчур. You're over-the-top in everything you do.
У него было не много друзей и мало денег. He had few friends and little money.
Она чересчур увлекается, когда спорит по данному поводу. She tends to get carried away when arguing about that matter.
Каждый стремится к эффективности, но похоже мало кто её достигает. Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
Ты кладёшь в это чересчур много перца. You put far too much pepper in it.
Мало того, что в тот день было холодно, так еще и дождь пошел. It was cold that day, and moreover it began to rain.
Она чересчур много курит. She smokes excessively.
В наши дни мало кто болеет туберкулезом. These days few people suffer from tuberculosis.
Для моего бедного мозга это чересчур. That's too much for my little brain.
Хотя они и близнецы, общих интересов у них мало. Though they're twins, they don't have many interests in common.
Ты чересчур много работаешь. You work too hard.
Мало кто признаёт свои недостатки. Few people will admit their faults.
Стрелки на диаграмме выше отмечают установки ценового действия, которые мы могли бы использовать для входа в восходящий тренд. Как вы видите, эти сигналы были намного выгоднее, чем попытки чересчур анализировать и усложнять торговлю с различными индикаторами. The arrows in the chart above each mark a price action setup that I teach, if you had been trading this uptrend in gold last year you would have obviously been much better off just trading the price action rather than trying to over-analyze and over-complicate everything with a bunch of messy indicators all over your charts.
Я был разочарован тем, как мало там было работы. I was disappointed at there being so little to do.
В недавно опубликованной статье Reuters было сказано, что главы национальных центробанков в первый день заседания собираются вынести на обсуждение проблему «чересчур завуалированной манеры управления и неслаженной коммуникации» Драги. A recent exclusive article on Reuters mentioned that national central bankers plan to challenge Draghi on the first day of the meeting on his “secretive management style and erratic communication".
Я мало понимаю в компьтерах. I don't know much about computers.
Однако, из-за их эмоций, а также склонности чересчур анализировать рынок, большинство трейдеров всегда пытаются бороться с этой вероятностью. However, due to their emotions as well as the tendency to over-analyze the market, most traders always try to fight this probability.
В Японии мало нефти. There is little oil in Japan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!