Примеры употребления "через день" в русском

<>
Переводы: все45 every other day7 другие переводы38
Успокойся, через день она вернётся. Relax, she'll be back in a day.
Через день она забрала заявление. Next day, the complaint was withdrawn.
Через день все они были оторваны. The day after, I came back and they were already scratched.
Я говорю: "Через день! Когда они отпадут?" I said, "A day! How long does it take them to fall off?"
А еще через день мы всегда едим фрикадельки. But then the day after that, We always have meatball heroes.
Через день после нашего приезда начал развиваться новый кризис. Now the day after we arrived, a new crisis began to unfold.
Мы нашли его тело в машине через день после инцидента. We found his body in his truck the day after the incident.
Доступ к последним эпизодам телешоу через день после выхода в эфир. Get the latest TV shows the day after they air.
Приблизительно через день вы пожалеете, что я не позволил вам упасть. In a day or so, you'll wish I had let you drop.
А, так же, муж, который сообщил о случившемся только через день. And a husband who didn't report her missing for over day.
И мистер Пауэлл пошел домой, лёг в постель и через день умер. So Mr. Powell went home, crawled into bed, and one day later, he was dead.
Ещё через день я устроил встречу на главной площади, куда пришли несколько женщин. Then the next day, I held a meeting on the main square and some women came.
Бросил юрфак через день после 11 сентября, и зачислился на службу в Корпусе. Dropped out of law school the day after 9/11 and enlisted in the Corps.
Через день после смерти Джейсона, эти же люди вернулись, очистили место, сверху донизу хлоркой. The day after Jason died, those same people came back in, cleaned the place out, scrubbed it from top to bottom with bleach.
Ты участвуешь в гонке, которая через день закончится, а он ради жены делает ход конём. You're in a race that's tied with one day to go, and he just hit a home run for his wife.
Там сейчас есть свободное место, и мистер Брокуэй хочет провести процедуру через день или два. There's a bed available now, and Mr Brockway wants to carry out the procedure within a day or two.
Ваша честь, я бы хотела привести в качестве доказательства видео, снятое через день после убийства Рейчел. Your Honor, I would like to introduce into evidence a video taken just days after Rachel's murder.
Дата начала для нового финансового года должна быть через день после даты окончания предыдущего финансового года. The starting date for the new fiscal year is the day after the ending date of the previous fiscal year.
Ещё через день или два, ты будешь умолять меня забрать кейс, или просто отрезать тебе руку. Day or two after that, you'll beg me to take the case just to cut off your arm.
Примерно через день, если я продолжу игнорировать ее звонки и сообщения, она будет готова умолять меня принять ее обратно. In about a day or so, if I ignore all of her phone calls and her texts, she'll be ready to beg me to take her back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!