Примеры употребления "червяками" в русском

<>
Но не в грязной вонючей яме с червяками. Not a nasty, dirty, wet hole full of worms and oozy smells.
И мог ли этот агент снизить ее потребление кислорода, прежде чем она замерзла до того состояния, что умерла бы при других обстоятельствах, - так, как это было в наших опытах с червяками? Is this the agent that might have been present in the skier, and might have she had more of it than someone else, and might that have been able to reduce her demand for oxygen before she got so cold that she otherwise would have died, as we found out with our worm experiments?
Сола может взять маленького белого червяка. Sola can take the little white worm.
Червяк выползет, и мы его раздавим как козявку. Worm crawls out, we stomp it like a bug.
На час раньше, но ранней пташке достаётся червяк. An hour early, but the early bird catches the worm.
Надо палец в воду опустить, чтобы червяк не умер. You should put your finger into the water, to stop the worm from dying.
Мы с этим червяком оказались заперты на консервной фабрике. We got stuck in a cannery with this worm.
И когда червяк закончит, он уничтожит себя и сотрет все следы. And when the worm's ready, it zips out with the money and erases its tracks.
Говард любит еврейскую поговорку "для червяка, живущего в хрене, весь мир - это хрен". Howard loves the Yiddish expression "To a worm in horseradish, the world is horseradish."
В мыслях он, наверное, в поле на сборе урожая, засовывает червяка в штаны Твистеру. In his mind, he's probably in the harvest field, putting a worm down Twister's trousers.
Она предлагает ему воды, и тут же два "червяка" устремляются в сторону кухни за водой. She offers water, and off go the two worms over to the kitchen to get water.
Женщина, которая мирно спала в кровати, когда ты выбрался через окно и сбежал, как бесхребетный червяк! The woman who was asleep in bed when you snuck out the window like a spineless little worm!
Жук-короед тащит червяка в своё гнездо где червяк шесть месяцев будет служить пропитанием для молодняка. The bark beetle carries the worm to its nest, where it will feed its young for up to six months.
Жук-короед тащит червяка в своё гнездо где червяк шесть месяцев будет служить пропитанием для молодняка. The bark beetle carries the worm to its nest, where it will feed its young for up to six months.
Мамы кормят их, вкладывая в их раскрытые клювики червяков в течение двух лет, что по птичьим меркам довольно большой период. They depend on their moms to drop worms in their little open mouths for as long as two years, which is a really long time in the life of a bird.
Я не смог совершить сделку с жалкими червяками в обносках. I can't close the deal on a couple of pathetic flannel wearing maggots.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!