Примеры употребления "чем я могу Вам помочь" в русском

<>
Финансы Бантам, чем я могу вам помочь? Bantam Finance, how may I direct your call?
Добрый день, чем я могу Вам помочь? Good day, how may I help you?
Алло, поликлиника Мэйфилд, чем я могу Вам помочь? < Mayfield Health Centre, how can I help?
Полиция Инвернесс, говорит констебль Бойл, чем я могу вам помочь? Inverness Police, Constable Boyle speaking, how may I help you?
Как я могу вам помочь? How can I help you?
Боюсь, я не могу вам помочь. I am afraid I can't help you.
Что я могу вам предложить? What can I get you?
Это больше, чем я могу вытерпеть. It is more than I can stand.
На это я ответил: «Извините, но ничем не могу вам помочь. In a return note, I wrote my correspondent the following: “I’m sorry but I can’t help you.
Взамен я могу вам предложить… Instead, I can offer you
Это единственное, о чём я могу подумать. It's the only thing I can think of.
Я не могу вам помочь". I can't help you."
Это - единственный способ, которым вы можете "перехитрить и переиграть" своих противников, потому что я могу вам вполне определенно сказать, что приблизительно 90% проигрывающих трейдеров не делают всего, что могут, чтобы сместить торговую вероятность в свою пользу. This is the only way you can ‘outsmart’ and preempt your opponent, because I can guarantee you the approximate 90% of losing traders are NOT doing everything they can to put the trading probabilities in their favor.
Чем я могу тебе отплатить? How can I pay you back?
Предположение, которое могло появиться только в таких умах, и которое само по себе, джентльмены, ложь, на что я могу вам даже не указывать. An assumption that one associates with minds of their caliber, and which is, in itself, gentlemen, a lie, which I do not need to point out to you.
Я бы хотела иметь хорошие воспоминания, но всё о чём я могу думать, это о нём и Вики. I want to have good memories but all I can think about is him and Vicki.
Я могу вам снять номер в отеле. I can get a room ready.
У меня было больше друзей, истекших кровью на моих руках в этой чертовой песочнице, чем я могу сосчитать, но я, по крайней мере, знаю, за что борюсь - за настоящую свободу. I've had more friends bleed out in my arms in the middle of a damn sandbox than I can count, but at least I know what I'm fighting for - real freedom.
Мистер и миссис Вешлер, прежде чем вы, злорадствуя, покинете зал суда, я могу вам пообещать визит из службы защиты детей. Mr. and Mrs. Weschler, before you leave this courtroom gloating, you can expect a visit from Child Protective Services.
Идея получения эрекции среди людей с которыми я живу и работаю, это не то, с чем я могу справиться. The idea of getting an erection around men I live and work with, it's just not something I can handle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!