Примеры употребления "человечество" в русском

<>
Переводы: все1737 humanity743 human410 mankind327 humankind216 другие переводы41
Возможно, человечество одиноко во вселенной Humanity May Be Alone In The Universe
«Я убежден, что человечество должно покинуть Землю. "I am convinced that humans need to leave earth.
Человечество проигрывает в борьбе за мир. Mankind is losing the fight for peace.
Человечество, лишенное своей культурной самобытности, обедняется. Humankind, deprived of its cultural identity, is destitute.
Человечество - наше самое великое изобретение. So, humanity is our greatest invention.
Пришелец с другой планеты, присланный спасти человечество. A visitor from another planet sent to save human kind.
Человечество стоит перед самым большим испытанием. Mankind faces its greatest challenge ever.
Смею заметить, моя вера в человечество сильнее твоей. I daresay my faith in humankind is stronger than yours.
Человечество пойдёт по этому пути. Humanity is going to go down this path.
Как думаешь, что все ли человечество способно на зло? You think that all human beings are capable of evil?
Вы думаете, человечество когда-нибудь колонизирует Луну? Do you think mankind will someday colonize the Moon?
И всё человечество встанет на колени перед Зодом. And all humankind will kneel before Zod.
Голод губит человечество с незапамятных времён. Hunger has wracked humanity since time immemorial.
Человечество скорее ускорило, чем проконтролировало климатические изменения, вызванные человеком. Humanity has accelerated, rather than controlled, human-induced climate change.
Не стоит распинать человечество на золотом кресте». You shall not crucify mankind upon a cross of gold.”
Человечество пыталось найти гигантского кальмара со времён первых подводных фотографий. Humankind has been looking for the giant squid since we first started taking pictures underwater.
Наше человечество в действительности определяется технологией. Our humanity is actually defined by technology.
Он презирал человечество, он хотел истребить вас, включив эту машину. He despised the human race and he wanted to kill you all by turning on that machine.
Тед, с начала времен человечество сражалось за. Ted, since the dawn of time - mankind has struggled.
Как говорят, человечество должно пройти кровавую дорогу войны, чтобы в конечном итоге достичь мира. It has been said that humankind must travel the bloody road of war eventually to reach peace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!