Примеры употребления "чеках" в русском

<>
Переводы: все1020 check696 cheque163 receipt156 pin3 другие переводы2
У меня может быть достаточно в туристических чеках и франках. I might have enough in travelers' checks and francs.
Кроме того, в Женевских конвенциях 1930 года (о переводных и простых векселях) и 1931 года (о чеках), признается определенный правовой статус таких инструментов, что будет довольно трудно согласовать с конвенцией, которую подготавливает Комиссия. Moreover, the Geneva Conventions of 1930 (on bills of exchange and promissory notes) and 1931 (on cheques) give a legal status to these instruments, which would be difficult to combine with the Convention being prepared by the Commission.
На некоторых чеках есть адреса и дата покупки. Some of these receipts have addresses and time stamps.
Нет, мистер Уайт подписывается с начало на чеках, И я еще знаю, что он очень хотел бы с вами поговорить, Так что могу ли я ему передать? No, Mr. White has to sign off on any checks, and I know that he really wants to talk to you, so can I have him reach you at the number that came up on my I.D?
Однако через два года он значительно смягчил свою позицию в письме Постоянному представительству Франции при Организации Объединенных Наций, поскольку эта страна предусматривала возможность денонсации Конвенции об единообразном законе о чеках 1931 года, для того чтобы вновь присоединиться к ней с новыми оговорками. Two years later, however, he softened his position considerably in a letter to the Permanent Mission to the United Nations of France, which was considering the possibility of denouncing the Convention of 1931 providing a Uniform Law for Cheques with a view to reacceding to it with new reservations.
Чтобы печатать ИНН на чеках, включите Налоговый номер налогоплательщика в области Заголовок чека в форме Конструктор формата поступления. To print the TIN on receipts, enable the Tax Identification Number element in the Header of the receipt in the Receipt format designer form.
Чтобы печатать налоговый код услуг на чеках, измените макет формы, добавив поле Текст, которое содержит налоговый код услуги. To print the service tax code on receipts, modify the form's layout by adding a Text field that contains the service tax code.
Эй, мне нужно обналичить чек. Hey, I gotta go cash a check.
У меня столько дорожными чеками. I have this much travelers cheques.
Банковский чек на снятие наличных. Bank receipt for a cash withdrawal.
Выдернуть чеку и бросить назад. Take the pin out and throw it back.
Чек был обналичен вчера днем. The check was cashed yesterday afternoon.
Я мог бы просто выписать чек. I could've just written out a cheque.
Могу я получить чек, пожалуйста? Could I have a receipt, please?
Серьёзно, когда выдёргиваешь чеку, полагается выбрасывать гранату. Seriously, when you pulled the pin out, you're supposed to throw the grenade away.
Чек применен к неправильной накладной. The check is applied to an incorrect invoice.
Да, я порвала чек лорда Уиндермира. Yes, I tore up Lord Windermere's cheque.
Высылает ли Facebook чеки жертвователям? Does Facebook send a receipt to donors?
Вы тянете чеку, нажимаете триггер, как только выпускаете лопасть, у вас будет около 1.5 секунд до того, как комната будет заполнена светом яркости 2 миллионов свечей и шумом в 175 децибел. You pull the pin, you press the trigger, once you let the spoon pop, you've got about 1.5 seconds before the room is filled with 2.4 million candlepower and a bang that's rated at 175 decibels.
Ты не сможешь обналичить чек. You never cashed the check.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!