Примеры употребления "чего-то" в русском

<>
Переводы: все3247 something3107 другие переводы140
Ты чего-то не договариваешь? It's more than that, isn't it?
Ты чего-то не договариваешь, Эдгар? What are you not telling me, Edgar?
Это не требует чего-то колоссального. It doesn't require a tremendous thing.
Каждый от чего-то убегает, верно? Any one you walk away from, right?
Или Трона, или еще чего-то. Or Tron, or whatever you are.
Похоже, он чего-то не договаривает. He seems to have been around a bit.
Ждать ли чего-то еще от Пекина? More to come from Beijing?
Научное знание не происходит от чего-то. Scientific knowledge isn't derived from anything.
Но от него ожидают чего-то большего. But more is needed and should be expected of him.
Я хочу чего-то достичь в жизни. I want to be somebody when I grow up.
Чаепитие на двухсотой годовщине чего-то там? Some kind of bicentennial lemon party?
Докажи, что ты все еще чего-то стоишь. Prove you're still worth a damn.
Не уверен, что эта вещь чего-то стоит. I am uncertain whether this is a thing of value.
Я чего-то не понимаю почему он особенный. I do not get the point why he is so special.
Гармония - это предложение чего-то большего, чем решение. Harmony is the suggestion of a thing that is much larger than resolution.
Проверь эти районы на предмет чего-то подозрительного. Run a cross-check on those areas for anything suspicious.
Это означает, что увеличивается влияние чего-то другого. That means the power of others things is rising.
Я полон до краёв ощущением чего-то доброго. I am filled to the brim with a feeling of goodness.
Но всё это, несомненно, будет чего-то стоить. But all of this will undoubtedly come at a price.
Где звуки газонокосилок, косилок и чего-то там еще? Where's the sound of lawn mowers, weed whackers, and whatnot?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!