Примеры употребления "чего, черт возьми," в русском

<>
Ты чего, черт возьми, делаешь, телепузик? What the hell are you doing, tubby?
Где Том, чёрт возьми? Where the hell is Tom?
Как, черт возьми, мы сделаем это?» How the heck could we do that?”
«Послушайте, мы попросили парня коснуться обозначенного круга три раза из пяти попыток, и, черт возьми, он сделал именно то, что мы его просили», — сказал он. “Look, we asked the kid to hit that circle three out of five times, and goddamnit, he did exactly what we asked him to do,” he said.
Если западные эксперты не смотрели на грузинские показатели доходов на душу населения и безработицы, то на что, черт возьми, они смотрели? If Western experts weren’t looking at data on Georgian per capita incomes and unemployment, then what in God’s name were they looking at?
Черт возьми, люди Обамы даже Израиль не смогли убедить присоединиться к их последним антироссийским действиям. Heck, the Obama folks couldn’t even get Israel on board their most recent anti-Russia efforts.
Если у вас возникают вопросы типа «Где, черт возьми, находится эта Чечня?» или «А почему вообще воюют русские и чеченцы?», то я бы настоятельно порекомендовал вам почитать соответствующие работы Макса Фишера (Max Fisher), где он очень квалифицированно излагает соответствующие темы, делая это немногословно и объективно. If you’re still wondering “where in God’s name is Chechnya?” or “why are the Russians and the Chechens fighting in the first place?” I would enthusiastically recommend this Max Fisher piece which does an able job of presenting the relevant issues in a fair and succinct manner.
Черт возьми, нет! Hell no!
В пятницу блогер из ЖЖ дал волю своим подозрениям, разместив пост, названный им "Завтрак меломанов". Он задал вполне разумный вопрос: Зачем, черт возьми, этим людям катушечный магнитофон, виднеющийся сзади? On Friday, a LiveJournal blogger let his suspicions go a little in a post called “Breakfast of the Audiophiles,” and asked the pretty reasonable question: What the hell is with the reel-to-reel tape player in the background?
Судя по лозунгам - "Нет углю, нет газу, нет ядерному оружию, нет пустым обещаниям" и "Биотопливу, черт возьми, нет!" Judging from their chant - "No coal, no gas, no nukes, no kidding" and "Biofuels - hell no!"
У тебя голова в заднице, чёрт возьми! Your head's up your ass, dammit!
Он в порядке, но за 30 секунд когда я взорву эту машину, все, черт возьми, вырвется на свободу. He's fine, but in 30 seconds when I blow up this Machine, all hell's gonna break loose.
Черт возьми, я думаю, что здание перекрашивали каждые шесть или восемь лет. You figure buildings get a new coat of paint every six to eight years.
Черт возьми, Калеб, я умираю! Goddammit, Caleb, I'm dying!
Где, чёрт возьми, ты шлялась? Um, where the hell were you so late?
Куда, черт возьми, ты положил салат, жирный идиот? Where the heck did you put the salad dressing, you fat idiot?
И поехала, чёрт возьми! Goddammit, I went!
Почему мы не выбираемся отсюда, черт возьми? Why are we not getting the hell out of here?
Послушай, я знаю как выглядит бешеный пес, черт возьми. Look, I know what a mad dog looks like, dammit.
Гар, что ты делаешь, черт возьми? Gar, what the hell are you doing?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!