Примеры употребления "часу" в русском

<>
Переводы: все5336 hour5139 time161 o'clock12 hr8 oclock1 другие переводы15
К часу придёшь, составим фоторобот. Come early tomorrow, we'll do his identikit.
В котором часу закончилось шоу? When did the show finish?
Она не уходит из дансинга до часу ночи. She never left the dance hall till 1:00.
Я работаю сегодня до часу ночи, так что извините. I'm working till 1:00 A M. tonight, sorry.
Да уж, час от часу не легче, не так ли? Well, this just gets better and better, doesn't it?
Я просто предложила ему пойти на вечеринку, навстречу своему звездному часу. I just assumed he went to the party, got the big break.
Если бы у нас к смертному часу оставались только прекрасные воспоминания. If we have nothing but beautiful memories when we die.
поэтому около часу ночи в комнате становилось как -20, и я просыпался. So at about 1 a.m., the whole room would be like 20 below zero, and I'd get up.
и с одиннадцати до часу дня спорили о том, отправлять ли Русалочку в Китай. And then from 11 to 1, they were debating whether or not to send the Mermaid to China.
Машина полностью зарядится к часу дня, и позволит мне вернуться на год назад и всё выяснить. The machine will have fully charged by 1pm, allowing me to travel back a year and find out.
Иногда, если я достаточно заработал на площади, и еще рано, около часу, даже если я не под кайфом, я иду туда и гуляю, фантазирую. Sometimes at the square if I've made enough money and it's early, around 1 even if I'm stoned I go there and walk, making up stories.
К часу ночи в их «нейтрализаторе» было всего около ста зараженных компьютеров, что было крайне мало, учитывая размеры бот-сети, разросшейся до этого до полумиллиона машин. By 1 pm, their sinkhole had drawn in only about a hundred infected computers, an infinitesimal percentage of the botnet that had grown to as many as half a million machines.
Мои составители уже рвали на себе волосы потому что, несмотря на то, что мы работали над речью с часу ночи до 4 утра в день инаугурации, я ещё редактировал её". My speechwriters must have been tearing their hair out because as we worked between one and four in the morning on Inauguration Day, I was still changing it."
Я не мог упустить шанс увидеть Ту-95 собственными глазами, а поэтому записал себя и одного из лучших в эскадрилье операторов радиолокационного перехвата Ника Эстабрука (Nick Estabrook) на дежурство с 12 до часу дня. Unable to resist the chance to spot a Bear with my own eyes, I scheduled myself and radar intercept officer Nick Estabrook, one of the squadron’s best F-4 backseaters, for the 12 p.m. to 1 p.m. Bear Watch.
Это может показать незначительным, но ужасно страшно, когда снова и снова проходит слух что следующая приливная волна, ещё больше предыдущей, дойдёт до нас то ли к часу дня, то ли к полуночи, то ли ещё когда . This may seem minor, but it is terrifying to hear rumor after rumor after rumor that another tidal wave, bigger than the last, will be coming at exactly 1 p.m., or perhaps tonight, or perhaps .
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!