Примеры употребления "частый дождь" в русском

<>
Вчера шел дождь. It rained yesterday.
Частый удел потерявших работу - длительная безработица, работа с меньшей зарплатой или далеко от дома. Displaced workers often face unemployment, a lower-paying job, or a new job far from home.
Кажется, дождь собирается. I think it's going to rain.
Мюнхен - встреча Адольфа Гитлера, Эдуара Даладье, Невила Чемберлена и Бенито Муссалини в 1938 году - это частый пример, который приводят политики в попытке оправдать заграничные авантюры. Munich - the 1938 meeting between Adolf Hitler, Édouard Daladier, Neville Chamberlain, and Benito Mussolini - is a frequent witness summoned to court by politicians trying to argue the case for foreign adventures.
Смотри на те облака! Собирается дождь. Look at those clouds! It's going to rain.
Единственный способ устранить подобные опасения - это вести более частый и открытый диалог. The only way to arrest such fears is through closer and more frequent dialogue.
Дождь идет? Is it raining?
Да, частый летчик, который знает мой любимый энергетический напиток. Yeah, a frequent flier is the guy who knows my favorite energy drink.
Темнеет. Скоро дождь может пойти. It is getting darker. It may rain soon.
Оказалось, что Бин частый посетитель клуба "Обнаженная элегантность". Turns out Beane frequented a club in Hollywood called Bare Elegance.
Думаю, скоро пойдёт дождь. I think that it's going to rain soon.
Оказалось, что ее муж - частый посетитель. It turns out her husband is a frequent visitor.
Дождь идет со вторника. It has been raining since Tuesday.
Да, мистер Харра наш частый посетитель. Yeah, Mr. Harrah has also been a contestant with us before.
В конце три дня лил дождь. It rained three days on end.
Частый шов, равные промежутки. Tight needlework, consistent spacing.
Мало того, что в тот день было холодно, так еще и дождь пошел. It was cold that day, and moreover it began to rain.
Обмен мнениями между представителями бизнеса, промышленности, труда, правительства, академических кругов и гражданского общества, и притом как можно более частый – это именно то, что сейчас необходимо. Convening diverse voices from business, industry, labor, government, academia, and civil society – and doing so as frequently as possible – is exactly what is needed right now.
Этот город будет страдать от критической нехватки воды, если вскоре не пойдёт дождь. This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
Слишком частый приём антибиотиков ускоряет процессы, позволяющие микробам вырабатывать устойчивость к ним. More frequent antibiotic use accelerates the process whereby exposed microbes build resistance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!