Примеры употребления "частично завершенной" в русском

<>
Массивная потеря ткани вследствие лишь частично завершенной реконструкции лица могла и не быть причиной смерти. Massive tissue loss due to an only partially completed facial reconstruction wasn't necessarily the cause of death.
В целях оказания этим государствам содействия в подготовке их первых докладов Комитет направил им в октябре-ноябре 2006 года базу данных о законодательных положениях и частично завершенный проект образца, подготовленный экспертами Комитета для каждого государства, с тем чтобы он служил им отправным документом. In order to assist those States in the preparation of their first reports, in October and November 2006 the Committee sent them a legislative database and a partially completed draft matrix prepared by the Committee's experts for each State to serve as a starting point.
Золото в пятницу по-прежнему показывает рост, после того, как нашло поддержку около уровня 1222, который находится частично близко к уровню коррекции 61,8%, образованной в период 2-го - 22 января, чуть выше шеи, перевернутой фигуры голова и плечи, наблюдаемой на дневном графике и завершенной 12 января. Gold continued moving higher on Friday, after finding support near the 1222 (S1) barrier, which lies fractionally close to the 61.8% retracement level of the 2nd – 22nd of January advance, slightly above the neckline of the inverted head and shoulders formation seen on the daily chart and completed on the 12th of January.
На дневном графике, движение ниже линии шеи фигуры перевернутая голова и плечи, завершенной 12 января, убило надежды быков на отскок возле шеи и увеличило возможность дальнейшего падения. On the daily chart, the move below the neckline of the inverted head and shoulders completed on the 12th of January erased the hopes of the bulls for a rebound near the neckline and strengthened the likelihood for further declines.
Докажем, что P — частично упорядоченное множество. Prove that P is a partially ordered set.
В общей картине, однако возможность формирования перевернутой головы и плечей можно считать завершенной, если 1220 (R1) область будет пробита. In the bigger picture however the possibility of an inverted head and shoulders formation could be completed if the 1220 (R1) area is breached.
Должны ли быть строения снесены частично или полностью? Do complete buildings or parts of buildings need pulling down?
На дневном графике, движение ниже линии шеи фигуры перевернутая голова и плечи, завершенной 12 января, разрушило надежды быков на отскок возле шеи и укрепило вероятность дальнейшего падения в недалеком будущем. On the daily chart, the move below the neckline of the inverted head and shoulders completed on the 12th of January erased the hopes of the bulls for a rebound near the neckline and strengthened the likelihood for further declines in the not-too-distant future.
К нашему сожалению, при распаковке Вашей посылки мы вынуждены были констатировать, что товар частично поврежден. We regret to have to inform you that upon unpacking your delivery we discovered a partial damage to the consignment.
На дневном графике, движение ниже линии шеи перевернутой головы и плеч завершенной 12 января, стерла надежды быков на отскок возле шеи и укрепило вероятность дальнейшего снижения. On the daily chart, the move below the neckline of the inverted head and shoulders completed on the 12th of January erased the hopes of the bulls for a rebound near the neckline and strengthened the likelihood for further declines.
Частично у нас возникают значительные дополнительные расходы, если мы должны переупаковывать товары для изготовления. We often incur considerable additional costs when we must repackage the goods for production.
На дневном графике, золото остается ниже «перевернутой головы и плеч», завершенной 12 января. On the daily chart, gold stays below the neckline of the inverted head and shoulders completed on the 12th of January.
Предъявляемый Вами список недостатков мы проверили и нашли его частично правильным. We have examined the list of faults which you sent and found it in part to be fitting.
• … прочертить уровень Фибоначчи из точки A-D завершенной фигуры и установить уровень прибыли в точке, где цена откорректировалась на 61,8% дистанции от точки A до D. • … draw a new Fibonacci retracement from point A-D of the completed pattern and take profit at the point where price will have retraced 61.8% of the distance between A-D.
Генри репетирует комедию, "Редкие пластинки Руди", которая частично основана на воображаемых разговорах с его отцом и выросла из серии передач на Radio 4. Henry is rehearsing a comedy, Rudy's Rare Records, which is based in part on an imaginary conversation with his father and has grown out of the Radio 4 series.
На дневном графике, золото остается ниже линии шеи перевернутой головы и плеч завершенной на 12 января. On the daily chart, gold stays below the neckline of the inverted head and shoulders completed on the 12th of January.
Частично удар по потреблению будет смягчен заморозкой тарифов естественных монополий (и, как следствие, снижением инфляции). Partially, the blow on consumption will be softened by freezing the tariffs of natural monopolies (and, as a result, by reducing inflation).
На дневном графике, золото остается ниже формы «перевернутой головы и плеч», завершенной 12 января. On the daily chart, gold stays below the neckline of the inverted head and shoulders completed on the 12th of January.
Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил. As I promised, my activities have been partially reduced.
• … следует провести новую линию коррекции Фибоначчи от точки A до D при завершенной фигуре и установить уровень прибыли в точке, где цена достигнет уровня 61,8% от расстояния между А и D. • … Drawing a new Fibonacci retracement from point A to D of the completed pattern and a take profit at the point where the price will have retraced 61.8% of the distance between A and D.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!