Примеры употребления "in part" в английском

<>
This is, in part, inevitable. Частично это неизбежно.
But unfortunately, we need this system in part. К сожалению, эта система нам частично необходима.
These explanations are undoubtedly correct, at least in part. Эти объяснения, несомненно, правильны, по крайней мере, частично.
Our lives are sharing activities, at least in part. Наши жизни состоят из совместных занятий, по крайней мере частично.
The tree was in part a catalyst for the project. Частично это дерево было катализатором проекта.
Even for the head of Goldman Sachs, at least in part. Даже для главы корпорации Голдман Сакс, по крайней мере частично.
In part, because the art involved was far from being unintelligible. Частично это объясняется тем, что его искусство было далеко не непонятным.
The war on drugs persists in part because of two myths. Война с наркотиками продолжается частично по той причине, что существует два мифа.
The Salafis are defined in part by their strict theological orthodoxy. Суть движения салафитов частично определяется их строгой теологической ортодоксальностью.
The rise of Protestantism was in part a protest against this. Подъем протестантизма был частично протестом против лицемерия.
Four answers are possible: yes, yes in part, no and not applicable. Здесь возможны четыре ответа: да; да, частично; нет и не применимо.
But the lesson of 1931 is only in part financial or economic. Однако урок 1931 г. является политическим или экономическим только частично.
This might also account in part for the differences between Muslim countries. Это также могло частично отразиться и на разнице между мусульманскими странами.
This could be achieved in part by reallocating or increasing foreign assistance. Этого можно частично достичь за счет перераспределения или увеличения иностранной помощи.
In part, this was due to the decline in the former East Germany. Частично, это произошло из-за сокращения в бывшей Восточной Германии.
This year, thanks in part to El Niño, weird weather is the new normal. В этом году (частично из-за Эль-Ниньо) странность погоды стала новой нормой.
We may in our sole discretion accept an Order in whole or in part. По собственному усмотрению мы можем принимать Ордер полностью или частично.
By contrast, American rates have fallen, in part because of greater use of punishment. И, наоборот, уровень преступности в Америке понизился, частично благодаря более широкому использованию различных мер наказания.
Therefore income taxes, in part, impact the cost of labor, contributing to high unemployment. Таким образом, подоходные налоги частично оказывают влияние на стоимость рабочей силы, внося свой вклад в высокую безработицу.
I say, "luckily" in part because virtually no one in the developing world was vaccinated. Я говорю "к счастью" лишь частично, потому что в развивающихся странах практически никто не был вакцинирован.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!