Примеры употребления "частичная поставка" в русском с переводом "partial delivery"

<>
Он утверждал также, что в договоре В содержится оговорка, предусматривающая компенсацию в случае задержки поставки, и поэтому частичная поставка не позволяет применять статьи 74 и 76 КМКПТ. It further argued that one clause in the contract B stipulated compensation for late delivery and, thus, partial delivery also precluded the application of CISG Articles 74 and 76.
Были обеспечены еще 42 частичные поставки. An additional 42 partial deliveries had been made.
О получении частичных поставок возвращенных номенклатур [AX 2012] About receiving partial deliveries of returned items [AX 2012]
Компания " Ленцинг " не сообщила сроков осуществления восьми частичных поставок товаров по контрактам № 1063 и № 1064. Lenzing did not state the dates on which the eight partial deliveries of goods took place under Contract numbers 1063 and 1064.
Частичные поставки определяются в терминах строк заказа на возврат, а не отгрузок по заказам на возврат. Partial deliveries are defined in terms of return order lines, not return order shipments.
При использовании формы Потребности в номенклатуре можно настроить ее таким образом, чтобы получать номенклатуры как частичные поставки. If you use the Item requirements form, you can set it up so that you receive items as partial deliveries.
Если поставлены некоторые, но не все партии товара, могут применяться статья 51 о частичной поставке и статья 73. When some but not all instalments are delivered article 51 on partial delivery and article 73 may be applicable.
Если договор предусматривает поставку товара отдельными партиями и определенные частичные поставки не производятся в срок, для определения последствий такой просрочки применяется статья 73 (1) КМКПТ. In the case of an instalment contract, should certain partial deliveries not be made on time, article 73 (1) CISG is applicable to determine the effect of such delay.
Кроме того, материалы, указанные в 19 контрактах, прибыли в Ирак, но еще не распакованы и в настоящее время находятся на складе; было произведено 119 частичных поставок. Further, the materials specified in 19 contracts have arrived in Iraq but have not yet been unpacked and are currently in storage, and 119 partial deliveries have been made.
Это означает, что если полностью получено количество, указанное в одной строке заказа на возврат, но ничего не получено по другим строкам этого заказа на возврат, данная поставка не считается частичной поставкой. This means that if you receive the full quantity that is indicated on one return order line, but you receive nothing from the other lines in the return order, the delivery is not a partial delivery.
Суд также рассмотрел вопрос о том, следует ли считать отсутствие модуля существенным нарушением договора согласно статье 25 КМКПТ, или же это необходимо рассматривать как частичную поставку на основании статьи 51 КМКПТ. The Court also discussed whether the lack of the module was to be considered a fundamental breach of contract under article 25 CISG or just a partial delivery according to article 51 CISG.
Однако в том случае, если в строке заказа на возврат указано количество, равное 10 единицам измерения конкретной номенклатуры, подлежащей возврату, а было получено, только четыре единицы, то такая поставка считается частичной поставкой. However, if a return order line requires 10 units of a particular item to be returned, but you receive only four, it is a partial delivery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!