Примеры употребления "частиц" в русском с переводом "particle"

<>
Тут целый зоопарк субатомных частиц. There's a whole zoo of subatomic particles.
Тело состоит из омикрон частиц. Her body is made up of omicron particles.
Новый ускоритель частиц чрезвычайно интересен, This is why this new particle accelerator is so exciting.
Немало частиц, и кажется странным, That's a lot of particles to keep track of.
физики указывают набор реализуемых частиц. But physics does tell us what particles can be produced.
И я попытался построить ускоритель частиц. And I tried to build a particle accelerator.
что природа создала такое количество элементарных частиц. And it seems strange that nature would have so many elementary particles.
В нем фиксируется направление пролетающих в нем частиц. This shows up the tracks of the particles as they stream down through the vapour.
Это законы Ньютона, если желаете, физики элементарных частиц. It's the Newton's laws, if you want, of particle physics.
Калибровка/подтверждение соответствия системы отбора проб твердых частиц Calibration/Validation of the particle sampling system
У частиц также есть античастицы с противоположными зарядами. These particles also have anti-particles, which have opposite charges.
огромной массе частиц, гораздо меньших, чем ядра атомов. particles in huge swarms, far smaller even than atomic nuclei.
что глубоко внутри этих частиц существует нечто еще. Deep inside any of these particles, there is something else.
В воздухе достаточно частиц, чтобы быть вполне уверенной. There are enough particles in the air for that dehumidifier to find.
Всего 12 частиц вещества, связанных вместе четырьмя природными взаимодействиями. Just 12 particles of matter, stuck together by four forces of nature.
Они послали импульс антиматерии назад через наш луч частиц. They sent an antimatter pulse back through our particle beam.
14: Принципиальная схема рекомендуемой системы отбора проб твердых частиц Figure 14: Schematic of Recommended Particle Sampling System
Если так, то будет открыт целый новый мир частиц: If so, a whole new world of particles will be discovered:
Вы слышали о многих важных задачах физики элементарных частиц. You've heard many of the big problems in particle physics.
Итак, мы оказались на важном перепутье в физике элементарных частиц. We are at a critical juncture in particle physics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!