Примеры употребления "частицы" в русском с переводом "particulate"

<>
Частицы- гравиметрический анализ собранных частиц: Particulates- Gravimetric determination of the particulates collected:
В уплотнении есть вкрапленные частицы. There are particulates imbedded in the compaction.
Твердые частицы- гравиметрический анализ собранных твердых частиц: Particulates- Gravimetric determination of the particulates collected:
Подкисление, эвтрофикация, фотохимические окислители и твердые частицы Acidification, eutrophication, photo-oxidants and particulate matter
взвешенные твердые частицы (например, взвешенные твердые вещества, мутность); Suspended particulate matter (e.g. suspended solids, turbidity);
Частицы, найденные в ране на голове жертвы, из армированного полимера. The particulate found in the victim's head wound was fiber-reinforced polymer.
Я идентифицировал непонятные частицы, что были обнаружены в ране с клопом. I identified the mystery particulate that was found in the bedbug wound.
Зак рассказал мне, как вы огорчились, что вскипятили все частицы с черепа. Zack told me how bad you felt about boiling all the particulates out of the skull.
Итак, на обуви и одежде жертвы были обнаружены частицы полиэтилена и полистирола. So the victim's shoes and clothes have polyethylene and polystyrene particulates on them.
твердые частицы (ТЧ10 и ТЧ2,5 и ОВЧ (общее содержание твердых взвешенных частиц)); Particulate matter (PM10 and PM2.5 and TSP (total suspended particulate matter));
Nordtest: Метод NT ENVIR 004; Твердые отходы, частицы: отбор проб, ISSN 1238-4445, 1996 Nordtest: Method NT ENVIR 004; Solid Waste, Particulate Materials: Sampling, ISSN 1238-4445, 1996
В настоящее время наряду с диоксидом серы коррозии способствуют азотная кислота и твердые частицы (ТЧ). Nitric acid and particulate matter (PM) currently contribute to corrosion in addition to sulphur dioxide.
Он так сильно давил на ручку, что на бумаге остались частицы поверхности, на которой он писал. He pushed so hard with his pen that the paper picked up particulates from the writing surface below.
Частицы, найденные на черепе и на тазовой кости это армированные волокнами полимеры и углеводород выделенный хвойными деревьями. The particulates found in both the skull wound and the pelvis are fiber-reinforced polymers and hydrocarbon secretion of coniferous trees.
В расчетах присутствуют двуокись серы (SО2), О3, азотная кислота (НNО3), твердые частицы (ТЧ) и мокрые кислотные осаждения. The functions contained sulphur dioxide (SO2), O3, nitric acid (HNO3), particulate matter (PM) and wet acid deposition.
Атмосферные NOy и NHx воздействуют на экосистемы посредством влажного (дождь) или сухого (газ либо твердые частицы) осаждения. Atmospheric NOy and NHx affect ecosystems via wet (in rain) or dry (as gas or particulates) deposition.
Кроме того, можно было бы использовать более сложные параметры (например, твердые частицы, биохимическая потребность в кислороде, индексы токсичности). In addition, more complex parameters (e.g. particulates, biochemical oxygen demand, toxicity measures) could be used.
Была доказана способность систем частичного разрежения потока, работающих в соответствии со стандартом ИСО 16183, измерять твердые частицы в переходных условиях. The capability of partial flow dilution systems operated according to ISO 16183 for particulate matter measurement under transient conditions was proven.
Джейн, я думаю, что это частицы металла, и я почти уверена, что то, во что я наступила - это трансмиссионное масло. Jane, I think these are metal particulates, and I am almost certain that what I stepped in was transmission fluid.
Результаты анализа свидетельствуют о том, что твердые частицы (ТЦ), особенно их тонкодисперсная фракция (ТЧ2,5), воздействуют на здоровье большинства населения Европы. The analysis indicated that particulate matter (PM), especially its fine fraction (PM2.5), affected the health of a majority of the population in Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!