Примеры употребления "частица летучей золы" в русском

<>
Например, слабое окисление Hg в полубитуминозных углях и лигнитах, вероятно, связано с пониженными концентрациями HCl в дымовом газе и значительным ощелачиванием летучей золы. For example, the impaired oxidation of Hg in sub-bituminous coals and lignites is probably related to lower concentrations of HCl in flue gas and high alkalinity of the fly ash.
В настоящее время ослабление отрицательных последствий производства электрической энергии в основном достигается за счет снижения отрицательного воздействия прекурсоров, содержащихся в кислотных дождях (двуокиси серы и окислов азота (SO2 и NOx)), сокращения содержания твердых частиц в атмосфере, летучей и шлаковой золы, и некоторых других загрязнителей. Currently, the alleviation of environmental impacts from electricity generation has been mainly confined to the mitigation of acid rain precursors (sulphur dioxide (SO2) and nitrogen oxides (NOX)), particulate matter, fly and bottom ash, and some other pollutants.
Слушай, я знаю, что последний кинжал у тебя и я знаю, что у тебя осталось немного белой золы, так что отдай их. Now, I know you have the last dagger, and I know you have some white ash, so hand it over.
Мне тоже суп с летучей рыбой. Crawfish soup for me.
Кроме того, это последняя частица, существование которой было предсказано в рамках Стандартной модели - нашего лучшего, или, во всяком случае, "наименее несовершенного" описания природы и поведения материи, - но которую раньше не удавалось обнаружить опытным путем. Also it is the last particle whose existence is predicted by the Standard Model - our best or "less worse" explanation of the nature and behaviour of matter - but which has not yet been observed empirically.
Алгоритм Золы анализирует прошлое людей, чтобы предсказать их будущее. Zola's algorithm evaluates people's past to predict their future.
Не изображай мне надутое личико летучей мыши. Don't give me the pouty batface.
В самом деле, когда одна частица, имеющая электрический заряд, ускоряется или меняет направление, это "нарушает" электромагнитное поле в этом конкретном месте, примерно как камень, брошенный в пруд. When, in fact, a particle having an electric charge accelerates or changes direction, this "disturbs" the electromagnetic field in this specific place, rather like a pebble thrown in a pond.
Чем быстрее всё происходит, тем меньше древесной золы остаётся в смеси. The faster it happens, the less wood ash you're gonna have left in the mix.
Бабочка или крыло летучей мыши? Is it butterfly or batwing?
Созданная из алюминиевого сплава, эта структура предназначена для обеспечения прочности, если вдруг в нее попадет микрометеорит или частица космического мусора, говорит Дасгупта. Made of an aluminum alloy, the structure is designed to provide rigidity in case a micrometeoroid or piece of orbital debris penetrates the habitat, says Dasgupta.
Я не оторвал тебя от уроков танцев Золы или ещё чего такого? I didn't pull you out of Zola's dance class or something, did I?
Модель мира, которая необходима летучей мыши для ориентации в трехмерном пространстве и охоты за насекомыми, должна быть очень похожей на модель мира любой летающей птицы, ведь летающая днем ласточка должна выполнять схожие виды задач. The world model that a bat needs in order to navigate through three dimensions catching insects must be pretty similar to the world model that any flying bird, a day-flying bird like a swallow, needs to perform the same kind of tasks.
После проверки на двух различных детекторах подтвердилось, что частица обладает необходимыми свойствами. After tests in two different detectors, it was confirmed that the particle possessed those properties.
Свечи из пчелиного воска, иероглифы и остатки золы. Beeswax candle, hieroglyphics and residual ash.
выбросы токсичного газа или летучей токсичной жидкости; Releases of toxic gas or volatile toxic liquid;
Они подтверждают, что новая частица обладает спином и четностью бозона Хиггса из Стандартной модели», - утверждает официальный представитель проекта ATLAS Дейв Чарлтон (Dave Charlton). They point to the new particle having the spin-parity of a Higgs boson as in the Standard Model," spokesperson Dave Charlton said in a statement.
Ничего кроме неба чёрного от золы. Nothing but a sky black with ashes.
Нам представляется, что эти упущения противоречат принципам, которые были установлены самой рабочей группой ОЭСР/ПМАДК и согласно которым необходимо учитывать, что утечка токсичного газа или летучей токсичной жидкости представляет собой один из трех главных видов опасности в туннелях. In our opinion, these omissions contradict the principles the OECD/PIARC working group established for itself, whereby releases of toxic gas or volatile toxic liquid constitute one of the three major hazards in tunnels.
Однако в четверг ЦЕРН прекратил колебания и объявил, что описанная в июле 2012 года частица – это настоящий бозон Хиггса. On Thursday, however, CERN stopped hesitating. They've announced that the the particle described in July 2012 was, in fact, a Higgs Boson.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!